Le Forum social consacrera la première journée de sa session au thème femmes et pauvreté.
社会文坛将把第一天的会议用妇女与贫困的主题。
Le Forum social consacrera la première journée de sa session au thème femmes et pauvreté.
社会文坛将把第一天的会议用妇女与贫困的主题。
Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.
风云变化的法国文坛,从来不缺少像热内这样可怕的,离经叛道的天才。
Désormais, ce festival est soutenu par l’entreprise qui a donné son nom au prestigieux Man Booker Prize qui récompense depuis plusieurs années les écrivains de langue anglaise.
是次盛会将由Man Investments 冠名赞助。几年来,该公司赞助的英国文坛最高殊之一的〝布克奖〞,奖掖了以英语写作的一些作家。
On a appelé l'attention sur le débat dont la littérature se faisait actuellement l'écho sur la question de savoir si des États membres pouvaient être tenus responsables des activités d'organisations internationales.
有代表提请注意目前文坛上所争的有关成员国是否可能对国际组织的活动负责的问题。
Enseignant dans un lycée en Algérie entre 1982 et 1984, il commence à écrire et, en 1985, publie son premier roman, intitulé « La salle de bain », qui remporte un franc succès.
1982年至1984年间他到利亚的一间中学任教,1985年开始写作,出版的第一本小说《浴室》轰动了法国文坛。
L'Instance est en outre fermement convaincue qu'il est impératif d'adopter rapidement une déclaration vigoureuse sur les droits des peuples autochtones et que tous ceux qui travaillent, aux Nations Unies, sur les questions relatives aux peuples autochtones devraient trouver des méthodes de travail nouvelles et dynamiques.
文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题工作的各方面应当探联合国内部新的具有活力的工作方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。