Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的情节。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的情节。
Le roman a le mouvement d'un récit
小说的
情节很生动。
Pourriez vous nous parler de l’histoire entre marguerite et marguerote , et les poussins qui jouent toujours a la corde ?
大风呼啸的
里,小鸡们要随着
情节的发展,不停
做许多许多的
情。
Le scénario traitera principalement de thèmes qui incarnent l'esprit des Nations Unies, notamment la coopération entre personnes venant d'horizons différents qui s'emploient à régler des conflits et à aider les personnes nécessiteuses dans le monde entier.
情节集中于体现联合国精神的各种主题,包括描述不同背景的人
展合作,
全世界为冲突提供解决办法和向贫穷者提供援助。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
拉丁美洲和加勒比国家,旨
提高人们的危害意识的广播剧和以幽默方式并借助当
情节向人们展示的当
风险管理活动,受到人们的欢迎。
Intitulé Water World : Children's Voices, cet ouvrage fournit, au moyen d'une histoire complétée par des images, des poèmes et des essais, des informations sur l'importance de l'eau vue à travers les yeux d'enfants du monde entier.
本出版物就世界各
的儿童看待水问题的重要性提供了资料,利用图画、诗歌和短文来补充主要
情节。
Cette initiative ouvre la voie à une nouvelle méthode de distribution des clips télévisés de l'ONU à partir du Siège, des organismes et des missions de maintien de la paix, assortis de suggestions de commentaires et de listes de photos.
项行动
辟一条新途径,以便从总部、各机构和维持和平特派团分发联合国电视台的短片,附带提示
情节和分镜头表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。