La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定分离。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调分离的重要性,特别是对妇女而言。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,一个带有分离性质的国家正是所有信仰的保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同的社会在实施分离的方法上也是有差异的。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个分离的国家,但尊重不同的
信仰。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是一个分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一个分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报将
分离与
容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是一个分离的国家。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以上就分离和民族主义分析过的国家
策所造成的影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每个公民不论其观点为何,都有权接受
分立的
育。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议
分离的问题。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这一解释将分离建立在中立原则的基础之上,
与某些宪法和法律条款不符。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国分离的第18条。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是分立和统一的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障分离的几内亚《宪法》的规定,不能因
原因而禁止婚姻。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5个国家将自己定为分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的服装是同
分离不相容的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。