Il est condamné pour port d'arme.
他因携带武器而被判刑。
Il est condamné pour port d'arme.
他因携带武器而被判刑。
Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.
根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校的一瓶丙酮。
La douane turque prend des mesures strictes empêchant les activités de contrebande.
土耳其海关怕人携带走私烟酒,车的后尾厢都要例行检查。
Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?
谢谢。顺便说一下,你携带白鞋?
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
On peut porter combien de kilos comme bagages?
每人容许携带
少公斤行李?
C’est là tout ce qu’il a pu emporter.Et l’enfant bien sûr.
这是他能够携带的所有行李了,当然,还有儿。
Est un outil facile à utiliser, légers à transporter et à protéger l'environnement.
是一种使用方便、携带轻巧、保护环境的产品。
Son instituteur avait demandé aux élèves de ramener des objets de la dernière guerre.
他的老师曾向学生们要求携带有关于第二次世界大战的物品到学校。
Spray auto-défense capacité, des résultats fiables, et est très pratique à transporter.
防身喷雾器容量大,效果可靠、且携带十分方便。
On a droit à vingt kilos de bagages par personne.
每人可携带20公斤的行李。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命流逝,携带着对存在的种种失望。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Les articles 52 et 54 énoncent les conditions d'acquisition, de port et d'utilisation des armes.
第52条和第54条说明了获得、携带和使用武器的要求。
Elles ont indiqué qu'il était probable que des personnes transportant des armes franchissent la frontière.
他们表示,据信有人携带武器穿越边界,这是可能发生的。
Les observateurs militaires ne sont pas autorisés à porter des armes.
军事观察员无权携带武器。
Ces dispositifs sont particulièrement destructeurs, faciles à concevoir et peu coûteux.
单兵携带防空系统极具杀伤力、易于隐藏,而且价格低廉。
Le nombre de ces dispositifs dans le monde est aujourd'hui estimé à un demi-million.
今天,世界上约有50万单兵携带防空系统。
Plus les porteurs du VIH sont jeunes, plus la part des femmes est grande.
艾滋病毒携带者越年轻,妇女占的比例越大。
Les représentants et participants peuvent, s'ils le souhaitent, venir accompagnés des membres de leur famille.
鼓励希望有家属陪同的代表团和与会者携带家属参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。