Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.
从十八岁到二十五岁,我
面

始向难以
摸
方向发展。
摸Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.
从十八岁到二十五岁,我
面

始向难以
摸
方向发展。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰
、不可
摸
、行动莫测
暗礁。
Mais elle n’est pas comme une fille d’avril très difficile.
但她也不会如同一个四月姑娘般阴晴不定难以
摸。
Il s'ensuit une menace inflationniste réelle et une incertitude susceptible de décourager les investisseurs.
因此,石油价格对通货构成了严重威胁,而今后石油价格走向
摸不定,也可能阻碍投资。
La catégorie des agents est plus imprécise.
理人
类别比较难于
摸。
Le caractère insoluble du conflit au Moyen-Orient préoccupe vivement ma délégation.
中东冲突
摸不定,我国
表团对此深感关切。
De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.
此外,新技术使它变得更为复杂和不可
摸。
C'est un ennemi sournois et parfois insaisissable.
这是一种十分阴险有时又是难以
摸
敌人。
Le règlement des conflits violents appelle toujours un processus complexe à l'issue incertaine.
解决暴力冲突
办法常常需要复杂
进程,而结果却
摸不定。
La situation internationale est retombée dans l'incertitude ancienne.
国际形势已进入了先

摸不定
状态。
Les virus, les maladies, sont des sans-papiers insaisissables.
病毒和疾病是不可
摸而有没有证件
访客。
La région des Grands Lacs est encore une zone d'incertitude.
大湖区仍然笼罩在
摸不定
阴影中。
Tant que la situation politique demeurera incertaine, les perspectives de reprise économique ne seront pas bonnes.
只要政治局势依然
摸不定,经济复苏
景
会暗淡。
Nous pensons qu'il est inadmissible que, malgré ces efforts, la solution au problème nous échappe toujours.
尽管已经
展了许多工作,但我们认为,问题
解决至今仍
摸不定,这是不能允许
。
Mais aucun plan spécifique n'a été arrêté pour mettre en œuvre la vision de deux États.
然而,实现两国设想
一项具体
计划仍然
摸不定。
La Feuille de route rédigée par le Quatuor connaît également un avenir pour le moins incertain.
四方制定
路线图也同样面临
摸不定
途。
La coopération est un élément essentiel pour combattre une menace transnationale aussi insaisissable que le terrorisme.
为了战胜恐怖主义这样一种难以
摸
跨国威胁,合作是必要
。
On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.
特别报告员为界定这个模糊而难以
摸
概念所做
努力得到了赞扬。
Il semblait très tourmenté par l'incertitude concernant la réouverture future de son procès et une nouvelle condamnation.
今后
复审和判决
摸不定似乎对他
压力极大。
La lutte contre la pauvreté n'est pas aussi difficile à définir que la lutte contre le terrorisme.
消除贫困不象打击恐怖主义那样难以
摸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。