On se regarde dans les yeux longtemps avant de se saluer.
在
招呼前
们互相注视了很久。
.
一下.
要是想去, 事先
个~.On se regarde dans les yeux longtemps avant de se saluer.
在
招呼前
们互相注视了很久。
Elle appelle une amie dans la rue.
她在路上招呼一个朋友。
Il nous salua et sortit.
他和
们
完招呼然后走了。
Dès mon retour, je vous ferai signe.
〈引申义〉
一回来就会和您
招呼的。
A.Nous passerons par le casine, j’ai un mot à y deposer.
们要路过游
,
要和那里
声招呼。
Ils ne pouvaient pas prévenir plus tôt...
他们就不能早点
招呼吗?
La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生
了个招呼,出去了。
Si vous avez besoin de quelque chose, appelez-nous.
(如果
想要一些东西,就招呼
们。)条件状语从句!
Elle salue sa collègue dans la rue.
她在街上和她的同事
招呼。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的

招呼。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该事先同
们
个招呼。
Comment les Français se saluent-ils ?
法国人是怎样
招呼的?
Laborhoro finigxis, kolegoj salute foriris du- aux triope , nur restas mi en la granda oficejo plenplena.
下班了,同事们三三两两
着招呼离去了,诺大的办公室空空荡荡只剩下
一个人。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天
在巴黎大学看到两位法国学生,他们用汉语向
招呼,并告诉
他们正在学汉语。
Comme je suis resté 15 jours ici, à chacun de mes passages elles venaient me saluer, c’est une belle ruelle bordée de quatre établissements.
因为
住在这里有15天了,每次到这里来,她们都会过来跟
声招呼。这是一条连着四家餐馆的小弄堂。
Le problème, et j’y pense le soir avant de m’endormir : j’aurais peut-être du prévenir le patron, les portes vont certainement être fermées à clef.
问题是,睡觉之前方才想起:应该
老板先
声招呼,那么早,大门肯定还是锁着的。
L'impression la plus profonde qu'il m'a donné c'est : quand nous nous sommes rencontrés la première fois il savait dire" Bonjour" et "au revoir" en chinois.
他给
最深的印象是:
们第一次见面时,他竟然用中文“
好”向
招呼,并且会说“再见”。
Toujours à Goma, d'autres hommes d'affaires sont pressentis par le mouvement et fortement encouragés à lui faire des dons à titre individuel sous peine de représailles éventuelles.
戈马的其它企业也被
过招呼,被强烈鼓动进行私人捐助,否则可能会面临报复。
J'avais, il est mort... Le vétérinaire lui avais donné un médicament pour poulet.... ? Les copines chaque fois qu'elles venaient allait directement lui dire bonjour en m'ignorant! Ha!
,他死了...职业教育和培训使他对鸡的药物.... ?每当他们要女友,不顾
招呼,直接!哈!
Et le consul,ayant signé et daté le passeport, y apposa son cachet. Mr.Fogg acquitta les droits de visa, et, après avoir froidement salué, il sortit,suivi de son domestique.
领事在护照上签完字,注了日期,并且盖了印。福克付了签证费,向领事简单地
了个招呼,就带着仆人走了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。