Son visage s'allonge.
他拉长了。
Son visage s'allonge.
他拉长了。
Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.
相反,耳环长项链
佩戴会拉长
身形,给你一个漂亮
侧
。
En conséquence, on abandonne certains programmes ou on les restreint énormément ou encore leur réalisation complète est différée, entraînant de graves répercussions sociales.
结果导致放弃大幅度削减一些方案,或者拉长了方案
执行期限,造成严重
社会后果。
Afin d'éviter les coûts macroéconomiques importants qu'entraînent les fluctuations brusques de l'aide, les rentrées de fonds devraient être échelonnées dans une perspective à long terme.
为了避免在处理激增问题时产生高昂宏观经济成本,应根据长远
景拉长资金
流入期。
Le MJE et le Gouvernement soudanais doivent tous deux comprendre que l'action militaire ne peut que prolonger ce long conflit et mettre en danger les civils.
正义与平等运动苏丹政府都必须理解到,军事行动只会拉长这场持久
冲突,
平民百姓陷于危难。
Comme ces points sont souvent assez éloignés les uns des autres, il en résulte des contraintes supplémentaires pour l'équipe de supervision et les visites prennent plus de temps.
由于这些地点往往互相间距离很远,增加了测队
负担,也
测访问
时间拉长。
Toutefois, il estimera peut-être que cette solution risque d'être source de confusion, étant donné que la portée autrefois restreinte de l'article, étant donné en outre que des critères équivalents seraient alors nécessaires pour la publication et la conservation des informations (articles 5 et 11 de la Loi type), et que de tels ajouts seraient redondants et allongeraient inutilement la Loi type.
不过工作组似宜考虑鉴于该条款以范围有所限制这样做可能会造成困惑
问题,此外,有关信息发布
储存
等同标准(《示范法》第5
11条)由此皆不可或缺,而此种增加实属重复,并
《示范法》
篇幅拉长,毫无必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。