Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前本部颁法令相抵触的所有法规废除。
Certaines constatent même que leur oeuvre de développement social les oppose à leur propre gouvernement.
有些甚至发现它们的社会发展工作是在本国政府相抵触的情况下开展的。
Veuillez préciser les mesures prises par l'État partie pour examiner et résoudre cette contradiction apparente.
请进一步解释缔约国采取何种措施就这一已知的抵触进行辩论并加以解决。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
Ses décisions ont force obligatoire et ne peuvent être enfreintes.
这些决定雇主具有约束力,
得
之相抵触。
Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.
然而,这些规定土地法和森林法相抵触。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
得提出内容
本公约目标和宗旨相抵触的保留。
Bien que certains hommes aient résisté à cette idée, la fréquentation des services est encourageante.
尽管男性这种观念有某种程度的抵触,但就诊人数仍令人感到鼓舞。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件存在相互抵触的
问题。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵触的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Les motifs invoqués ne doivent néanmoins pas être contraires au droit international.
过,驱逐的理由
应
国际法相抵触。
Les négociations ont effectivement suscité, auprès de nombreuses délégations, un intérêt accru, même contradictoire parfois.
的确,所进行的谈判引起了许多代表团的更大关注,有时其看法甚至是相抵触的。
Les accords internationaux qui seraient en contradiction avec cette position devraient être considérés comme caducs.
如果有哪些国际协定这项政策相抵触,此种协定应当视为无效。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人安有两个相互抵触的原因。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而是相抵触的。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Il n'existe aucun mécanisme pour contester un texte législatif incompatible avec les dispositions du Pacte (art. 2 et 26).
斯里兰卡没有任何质疑法律《公约》(第二条和第二十六条)规定相抵触的机制。
La pratique montre que deux sous-systèmes qui se chevauchent peuvent exiger des mesures contradictoires.
实践表明,具有重叠性管辖权的两个小体系会要求采取相互抵触的行。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,保密可能“实质性”相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。