Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次被抛弃了好像是一种人世间
定律。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学们自认为没有能力
养儿子小史蒂夫,无
决定将
抛弃。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争教皇。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛弃到自然界中孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
在出狱
时候,被家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们以被所有人抛弃,但决不能被自己抛弃。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建公司所抛弃。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,抛弃了卢浮宫。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性,因此面对现实,人们并不会抛弃
们
希望。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃绝境里?
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样事,女人过分迷恋男人,反倒会被
们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民诉求被国际社会抛弃了。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
想抛弃已做
一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。