En outre, l'unique soumissionnaire a indiqué qu'il avait constitué un consortium avec trois autres vendeurs.
而且,这个唯的投标者表示,已经与另外三家供
盟。
En outre, l'unique soumissionnaire a indiqué qu'il avait constitué un consortium avec trois autres vendeurs.
而且,这个唯的投标者表示,已经与另外三家供
盟。
Pour régler le problème, le HCR a organisé une session de questions-réponses avec les trois sociétés.
为了克服这问题,难民专员办事处与三家投标者举行了问答会。
Les conditions imposées par les organismes de crédit multilatéraux peuvent également aller à l'encontre des intérêts des soumissionnaires locaux.
多边信贷机构订立的条件也可能不利于本地投标者的利益。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业务上符合要求,就得标。
Le fonctionnaire aidait ces sociétés à obtenir l'agrément de l'UNOPS comme fournisseurs et dirigeait les appels d'offres vers certains soumissionnaires.
这名工作人员协助这些公司获得供的地位,并使招标有利于选定的投标者。
Si le Bureau des affaires juridiques a contribué à la disqualification du soumissionnaire le moins disant, il doit être tenu responsable.
如果法律事务厅协助淘汰了开价最低的投标者,则追
其责任。
La première phase du projet de contrôle de l'accès n'a pas été menée à bien à la CESAO faute de soumissionnaires qualifiés.
由于没有合格的投标者,西亚经社会尚未开展标准化出入控制项目的第阶段工作。
48 En ce qui concerne le paragraphe 41 b), M. Wallace suppose que le concessionnaire sortant pourrait soumissionner pour l'acquisition des actifs en question.
关于第41段(b),他认为,告别的特许公司可以成为所提到的项目资产的投标者。
L'équipe chargée du plan-cadre d'équipement a également noté que le cabinet retenu affichait des compétences techniques nettement supérieures à celles des autres soumissionnaires.
基本建设总计划管理层也指出,该公司在技术方面,得分也远高于其他投标者。
L'importance de préserver l'anonymat des soumissionnaires a également été soulignée dans le contexte plus général de la concurrence et de la loyauté commerciale.
有与会者突出强调了在竞争和公平交易的大环境下维护投标者匿名性的重要性。
Un autre système permet de rechercher en ligne les informations relatives aux achats (fournisseurs, appels d'offres, biens ou services demandés, commandes et contrats).
有
个报告系统可用台式计算机检索同供
、投标者、请购单、采购定单和合同相关的采购数据。
Il a également noté que le troisième soumissionnaire n'avait pas respecté l'exigence d'une charge utile minimum de 4 000 kilos figurant dans l'invitation à soumissionner.
合同委员会指出第三名投标者不能够符合招标书所列4 000公斤的最低载重要求。
Par ailleurs, il faudra du temps pour parvenir au soumissionnement de toutes les concessions et pour que les exploitants atteignent une productivité maximale.
此外,对所有特许权进行投标以及采伐者达到最高产量都需要时间。
L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”
邀请非邀约投标书提出者参加这 类程序,并可因其提交投标书而给予某种形 式的奖赏。”
Les critères énoncés dans l'appel d'offres n'étaient pas clairs et des modifications ont été apportées aux critères initiaux après la réception des propositions des soumissionnaires.
征求估价书中所概述的条件不清楚,在接到投标者的估价书后对征求书的原来条款做了若干修改。
Par exemple, dans le cas d'un marché d'une valeur de 129 millions de dollars, les soumissionnaires n'avaient disposé que de 16 jours pour présenter leurs propositions.
例如,有个授标价值1.29亿美元的合同,投标者只得到16天时间提出投标。
Le BSCI n'a pas pu déterminer ce qui justifiait la modification du cahier des charges qui a abouti au choix d'un soumissionnaire autre que le moins-disant initial.
监督厅不能确定改变原先招标要求的理由,这导致选择另个投标者,而不是最初的最低投标者。
Toutefois, elle favorise les soumissionnaires marocains, ce qui est contraire aux engagements que le Maroc a contractés à l'OMC et à son accord d'association avec l'UE.
但是,它有利于摩洛哥投标者,这违反了摩洛哥对世贸组织的承诺以及它与欧盟的联系协定。
Dans de nombreux pays, les textes stipulent que les soumissionnaires ne continuent d'être liés par leurs offres après l'expiration de la période de validité que s'ils l'acceptent.
在许多采购法中,投标者在规定的有效期到期之后只是在同意的情况下才继续受投标的约束。
De plus, une série détaillée de critères d'évaluation auxquels seront confrontées les propositions du fournisseur a également été élaborée et expliquée dans l'appel d'offres envoyé aux fournisseurs potentiels.
此外,拟订了审查承包
建议的
整套详细评价标准,向可能投标者发出的招标书中解释了这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。