PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险承保。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险承保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险承保产品
.
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
所有产品经中国平安保险
承保。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民保险承保。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头一些分保承保人承保商
价值。
Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?
承保人是否应当有标准?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承保人都有投资收入补贴赔款。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承保人就此问题进行磋商。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单承保用于这些合同设备
丢失风险。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其承保人提交了索赔。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于承保人代位求偿权。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约承保事务,将进行中央管理。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民承保并提供服务。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保承保范围恰如其分?
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分承保范围以有关人员
实际收入为条件。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承保可以是一个较好解决方案。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取行动。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。