Cette fille commence à passer un coup de balai.
这个姑娘开始扫地。
Cette fille commence à passer un coup de balai.
这个姑娘开始扫地。
Son nom fut traîné dans la fange.
他已名声扫地。
Il est tout à fait discrédité, fini.
他已经信誉扫地, 他完了。
C'est un saint qu'on ne fête plus.
〈转义〉这是个威信扫地人。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔论发展理想。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人中最脸面扫地
。"
Cinquante et un résidents du quartier de Sheikh Jarrah risquent actuellement l'expulsion imminente de leurs foyers.
此时,Sheikh和Jarrah社区有51名居民面临即将被扫地出门境地。
À l'évidence, de telles fuites délibérées ont pour objectif de tromper le public et à discréditer l'ONU.
显然,这种有意泄露旨在误导公众,以使联合国名誉扫地。
Ces progrès pourraient être annulés, et la réputation de l'Indonésie ternie, si les crimes commis demeurent impunis.
如果罪行现在不受惩治,这种进展就会停止,印度尼西亚也可能声誉扫地。
Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.
在发生Enron公司丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。
Tout manquement au respect du Protocole porterait atteinte aux principes pour lesquels le Protocole de Montréal était si célèbre.
如果不能遵守《议定书》,则将使《议定书》有盛名
所有原则威信扫地。
Le Conseil de sécurité doit être libéré du discrédit et des doutes qui le handicapent aujourd'hui à juste titre.
我们必须拯救安全理会,让它摆脱目前信誉扫地和倍受怀疑
局面,造成
天
局面并非没有原因。
Le débat sur cette question entraîne souvent des malentendus, de l'incompréhension et des craintes que les traditions nationales ne soient rejetées.
就这个问题进行辩论常导致误解、不理解和担心国家传统会被扫地出门。
Pourtant, les Nations Unies sont notoirement lentes à mettre en place les activités de consolidation de la paix faute de fonds préexistants.
然而,在满足迅速开展和平建设活动需要方面,联合国因缺乏资金无法迅速开展行动而名声扫地。
Enfin, c'est au Département des opérations de maintien de la paix qu'il revient de décider s'il faudrait adopter la méthode de la dénonciation publique.
最后,至于公开点名并使名誉扫地是否应当成为一项政策,则应由维持和平行动部决定。
Que faire pour mettre un terme à la traite des être humains, cause de grandes souffrances et de la pire dégradation de la personne humaine?
如何才能制止令人痛苦让人体面扫地
贩运人口行为?
Ces dernières étaient en effet plus vulnérables aux abus sexuels; elles étaient jetées à la rue dès qu'elles étaient enceintes, et sombraient souvent dans la prostitution.
一旦怀孕,她们即被扫地出门,赶街上,常常沦为娼妓。
L'Argentine a toujours condamné l'exploitation et les abus sexuels, qui jettent le discrédit et le déshonneur sur l'objectif louable des opérations de maintien de la paix.
阿根廷一贯谴责性虐待和性剥削案例,这些案例使值得赞扬维持和平行动
目标信誉扫地和蒙羞。
Le régime séparatiste d'Abkhazie s'est avili en procédant à un nettoyage ethnique contre la population majoritairement géorgienne, en expulsant 300 000 personnes de leur lieu de résidence permanent.
阿布哈兹分裂主义政权早名誉扫地,因为它对格鲁吉亚人占多数人口进行清洗,将30万人从他们长期居住
地方驱逐出去。
Non seulement les événements du 17 et du 18 mars ont brisé tous leurs espoirs, ils ont aussi réduit à néant la crédibilité des rapports sur les progrès réalisés dans l'édification du Kosovo-Metohija multiethnique.
不仅3月17日和18日件使他们
所有希望破灭,而且也使有关建设多民族科索沃和梅托希亚
进展
报告信誉扫地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。