Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大街上商店。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大街上商店。
Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.
陪美国客人去戏院看京剧。
Le théâtre est à proximité.
戏院在附近。
Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.
他声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。
Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.
拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。
Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.
希望把联合国想象为一个新
地
,
在其中演戏
一个戏院或者——如果
有想象力
话——写出
这个脆弱星
经历
戏剧家。
Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.
主席(英语发言):
获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市
一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。
La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.
警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。
Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.
说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。
De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.
此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营
各种培训/辅导和技能建设活动。
Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.
在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。
Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.
人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播
联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,
及创新使用新
传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。