Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.
林肯总统一连好几次总是在他最忙碌的时候被一个求他帮忙的人打扰,他很烦恼,可他客人
作色,于是选择了一个别人无法模仿的办法。
Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.
林肯总统一连好几次总是在他最忙碌的时候被一个求他帮忙的人打扰,他很烦恼,可他客人
作色,于是选择了一个别人无法模仿的办法。
Le SPLM a réagi violemment et les tensions n'ont été calmées qu'après que des hauts représentants du NCP eurent présenté des excuses concernant l'incident.
苏人解作出反应,紧张局势在全
大
党高级官员对此事件正式道歉后,才得以化解。
Au moment où j'étais à Paris, après que les partis politiques et les mouvements rebelles ont fait la réunion de Linas-Marcoussis, vous vous êtes soulevés, de colère.
各政党和叛乱运动开了利纳-马库锡
议之后,你们
而起,当时我正在巴黎。
Nous avons dénoncé le fait que durant les trois années de commercialisation de notre pétrole, nous n'avons perçu que 588 millions de dollars, alors que les compagnies pétrolières ont amassé 5 milliards de dollars. Nous n'avons perçu que 588 millions de dollars.
我们指出,在销售我
石油的三年中,我们只得到了5.88亿美元,而石油公司却聚敛了50亿美元。
La République d'Angola constate avec indignation que malgré l'adoption par l'Assemblée générale et d'autres organisations internationales de nombreuses résolutions demandant la levée du blocus, il semble n'y avoir aucun signe de dialogue entre les parties concernées pour mettre fin au blocus.
安哥拉共和地注意到,尽管大
和其他
际组织通过了大量要求解除封锁的决议,
而没有任何迹象显示有任何举动导致有关当事方之间为终止封锁进行对话。
L'humanité, au stade actuel de son évolution culturelle, rejette avec indignation ces pratiques criminelles et condamne avec la plus grande énergie leurs auteurs. Celles-ci sont vues dans le monde entier comme un comportement inhumain et bestial de la part des individus qui les exercent et de celle des Gouvernements qui les tolèrent.
在目前人类进化阶段,人性排斥此类犯罪行径并强烈谴责其肇事者,无论他们是犯罪者还是容忍犯罪的
家,因为全世界都视此类行径为
人道和野蛮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。