Je suis très touché de vos condoléances .
妳们的慰问令我十分感
。
得流
。
。


他参考解释:Je suis très touché de vos condoléances .
妳们的慰问令我十分感
。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖的场景感
了许多网友。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负沉重的责任也不会让你感
害怕。
Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.
总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所感
法语怎么说|?
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感
。
(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.
(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易让自己感
。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲切款待让我深受感
。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来信让我既感

惑。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我精神感
得热
盈眶。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为感
。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
他讲述的不幸遭遇感
了我。
Nous sommes très touchés de votre sympathie.
你们的好意使我们十分感
。
Je suis bien touché de votre gentillesse.
您的盛情是我很受感
。
Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.
和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感
的。
L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.
这个故事让我很感
,带给人们欢笑和
水。
Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!
我们的宗旨是
品质和价格来感
你!
Je suis touché par ces deux photos.
我被这两张照片感
到了。
Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.
斐济由衷地感激你们的理解和善意,斐济深受感
。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感
。
Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.
与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。