Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
他讶地看到各种各样的钟在以奇怪的方式走动。
Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
他讶地看到各种各样的钟在以奇怪的方式走动。
À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让我讶的是他通过了考试。
Étonné d'avoir passé une si bonne soirée, je rentrai chez moi.
讶于自己过了一个如此愉快的晚上,我回到了家。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
讶的是在进入法国领空的时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您的知识的广博使他非常讶。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我讶,突然明白了为什么沙漠放着光
。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
电影的结
出乎意料,
讶。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们大力支持苹果的最新款产品的行为也并不令人感到讶。
Il est impressionnant de manger 5 pommes par dix minutes.
他十分钟吃了5个苹果,太让人讶了。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
样的法国,请相信我,它将永远令世界感到
讶。
Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
看到了各种奇怪地运行着的钟,他讶。
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
在里, 我将和大家一起分享法国的讯息和我对它们的看法,
讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
位七旬老太居然是个小偷,真让人
讶。
Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
“救个女人!福克先生。”旅长
讶他说。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对一决定是否感到
讶呢?
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,讶万分。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去什么都不知道, 如果
的
讶不是装出来的话。
Le monde entier a été surpris de ce niveau de coopération sans précédent.
全世界都为前所未有的合作程度感到讶。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我讶的是辩论缺乏连贯性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。