Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.
景,
挂在心中憧憬的山峰之巅。
Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.
景,
挂在心中憧憬的山峰之巅。
NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.
我们的命运早已
挂在智慧的古典神话之中。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船
对公海上
挂其
的船只的职责载于联合
粮食及农业组织《促进公海渔船遵

养护和管理措施的协定》和《联合
鱼类种群协定》的相关条款。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些
家并未对
挂其
的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶
挂权宜船
的问题。
Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance.
也可以对
挂方便
船只的船东采取措施。
Un grand nombre d'entre eux travaillent sur des navires battant pavillon de complaisance.
其中许多人在
挂方便
的船只上工作。
Elle est ensuite suspendue entre les deux tiges de l'enceinte de protection.
然后将钢管
挂在保护箱内的两根棒之间。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的

挂着的突出的巨大的金属羽毛。
Une législation déléguée réglementant la pêche hauturière sous pavillon ukrainien est actuellement en cours de préparation.
目前正在制定关于
挂乌克兰
帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。
Les îles bénéficient d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de leurs relations avec la Puissance administrante.
关于贸易,美属维尔京群岛不受《琼斯法》管制,该法规定美
港口之间的货物应由
挂美

的船只载运。
Cette proportion était particulièrement élevée pour les vraquiers secs, dont 53 % étaient exploités sous ces pavillons.
这个比例在散装干货船中特别高,其中53%都是
挂这些
家的
帜运营。
De même, les États parties s'obligent à notifier ces découvertes ou interventions au Secrétaire général de l'Autorité.
特别是缔约
应规定其
民或
挂其
的船只向该缔约
报告任何涉及“区域”内水下文化遗产的活动,该缔约
并应向
海底管理局秘书长通知此类发现或活动。
Les navires naviguant en haute mer sous le pavillon d'un État sont soumis à sa juridiction exclusive (art. 92).
各
对公海上
挂其
帜的船舶拥有专属管辖权(第九十二条)。
Il en est de même pour certaines fonctions à bord d'un navire ou d'un aéronef battant pavillon mexicain.
对
挂墨西哥
的船只或飞机的某些操作人员适用相同的条件。
La CNUDM oblige les États du pavillon à exercer un contrôle effectif sur les navires battant leur pavillon.
海洋法公约要求船
切实监管
挂其
的船舶。
Outre ces dépenses exorbitantes, la menace s'est étendue à l'espace et se présente désormais comme une épée de Damoclès.
而且,除了这种过分开支外,这种威胁正在向外层空间扩展,象一把达摩克利斯剑
挂在我们的头上。
En vertu de la Convention, l'État du pavillon a l'obligation d'exercer effectivement un contrôle sur les navires battant son pavillon.
它要求船
对
挂其
帜的船只实行有效控制。
Les romains croissent que l'on monte dans le ciel accompagne par les astres, si on etait bons citoyen, glorieux et vertieux.
这也是为什么,死者的上方
挂装饰着星星月亮图案的幔帐。
Ces règles et normes internationales constituent, pour l'État du pavillon, la norme minimum qu'il doit imposer aux navires battant son pavillon.
对船
而言,这种全球性规则和标准是最低标准,必须对
挂其
帜的船只实行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。