Cette information, si elle est exacte, est extrêmement inquiétante.
如果信息是正确的,那么
是非常令
的。
Cette information, si elle est exacte, est extrêmement inquiétante.
如果信息是正确的,那么
是非常令
的。
Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun.
然而,今天仍有种种题令各地
们
忡忡。
Aucun dommage n'a été signalé, mais la population serbe locale a été extrêmement préoccupée.
没有报告造成任何损害,但是当地塞族忡忡。
Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.
它也揭示出令的不尊重
道主义工作的趋势。
Ces dernières années, nous avons été profondément préoccupés par les changements survenus dans l'enseignement supérieur.
近年来,我们对影响高等教育的种种变化忡忡。
Il est indispensable d'inverser la tendance, mais le Gouvernement a besoin d'aide pour agir efficacement.
必须扭转种令
的趋势,但光靠该国政府单枪匹马不能取得
效。
D'autres indicateurs sont préoccupants.
其他两项指标也令。
Nous demeurons véritablement préoccupés des dangers pour l'humanité que pose la possibilité d'utiliser des armes nucléaires.
我们对使用核武器有可能给类带来的危险
忡忡。
Il constate toutefois avec préoccupation que certaines restrictions empêchent les gouvernements de mener des politiques sociales.
但是,他忡忡地看到,某
限制妨碍着各国政府执行社会政策。
Ces problèmes ont notamment pour conséquence indirecte regrettable l'émigration de la main-d'oeuvre qualifiée vers d'autres régions.
题的一个令
的副产品,是有技能的
力从该区域迁移出去。
C'est pourquoi il y a tout lieu de se préoccuper de la diminution des ressources qui leur sont affectées.
因此,用于业务活动的基本资金的减少令重重。
Face aux débats officiels que continue méthodiquement d'organiser le Conseil, le monde a perdu toutes ses illusions.
在我们在个会议厅里不断进行辩论时,外面世界的幻想已破灭,
忡忡。
La dénonciation publique de tel ou tel pays dans ce type de résolution concerne l'ensemble de la communauté internationale.
以种决议的形式点名和羞辱个别国家使整个国际社会感到
仲仲。
Quelques agents des bureaux régionaux ont également exprimé des craintes au sujet de leur propre sécurité dans les bureaux.
一区域办公室的官员也表示对他们在办公室的安全
题
忡忡。
La crise grandissante est simultanément une tragédie humaine et un objet de préoccupation sérieuse quant à ce que réserve l'avenir.
深化中的场危机既是
类悲剧,又是未来令
的
题。
Le Gouvernement mexicain observe avec une préoccupation croissante la recrudescence de la violence au Moyen-Orient qui menace aujourd'hui de s'étendre.
墨西哥政府日益地注意到,今天,暴力在中东再次出现,而且可能扩散。
Dans cette optique, l'utilisation ou la menace d'utilisation par des terroristes d'armes de destruction massive est une éventualité particulièrement inquiétante.
在方面,特别令
的是恐怖分子可能使用或威胁使用大规模毁灭性武器。
L'augmentation mineure de l'aide extérieure globale est décevante, en particulier si l'on se souvient de l'optimisme qu'avait suscité la Conférence.
外来援助总数增长微不足道令忡忡,尤其考虑到大会刚刚开完后表现出的乐观情绪。
Il est donc décourageant que la capacité de l'UNRWA à fournir des services soit compromise par la précarité de ses finances.
因而,严峻的财政题正在限制工程处提供服务的能力,令
。
Les préoccupations concernant les armes de destruction massive, la non-prolifération nucléaire et le terrorisme nucléaire sont partagées par tous les États.
各国对大规模毁灭性武器、不扩散和核恐怖主义忡忡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。