Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武武
非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武武
非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必要以统一协
方式在微观
宏观领域
取协调一致
行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域微观经济领域
筹资花样繁多,而且随着各种反制措施
出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常规武某些方面
问题
建立信任措施
已被突出,并且得到广泛普遍
讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域微观一级取得了进步,例如有效利
匮乏
水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。