Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固
既得
情况下,继续存在暴力可能加剧
趋势。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固
既得
情况下,继续存在暴力可能加剧
趋势。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃个人、既得
个人观点。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在这项决议草案中有着直接既得
。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有于少数既得
狭隘和自私
目标。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问题,如果不是总是,产生于保护既得
愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得
。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得
。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得是一项重要
预防措施。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得促成小武器非法贸易。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁得
。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可得
事业。这是一个极其正直
人。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解是,强国拥有既得
。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级技术能力和出口竞争力带来
溢出效果使一个公司得
。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既得,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想用其影响力
情形中,不能排除建立不同既得
秩序
情形。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人破产管理人可以根据不当得
原则,要求撤销许可。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得保护是违反军火禁运活动
动力。
D'abord, dans l'ensemble du territoire afghan, elle se heurtait à une organisation du pouvoir compartimentée et décentralisée.
最重要是,整个阿富汗四分五裂,权力分散,长期战争产生和维持了无数
派别,它们在各自控制
地区有着经济和政治既得
。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得:经济和意识形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。