Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.
在历史面前,这

盗分别叫做法兰西和英格兰。”
盗头子Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.
在历史面前,这

盗分别叫做法兰西和英格兰。”
Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.
一天,

盗闯入圆明园,一
掠夺,一
纵火。
PAGAD n'était pas une initiative du Gouvernement visant à lutter contre le terrorisme urbain.
人民反
盗和毒品不是政府为打击城市恐怖主义而采取
一
倡议。
Sept des 15 bandits "réintégrés" faisaient l'objet d'un mandat judiciaire, certains pour meurtre.
“获准再融合”
15名武装
盗中
7名仍面临尚未执行
法院逮捕令,其中有些是犯了谋杀罪。
Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.
一些地区看上去就缺乏
全感,
盗和歹徒四处流窜。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装
盗之间清算行动
受害者。
Elle a été utilisée par des gangsters, des voleurs et des rebelles.
这些武器
使用者有匪徒、
盗和反叛分子。
Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté. L'un a pillé, l'autre l'a incendié.
一天,

盗进入了圆明园,一
把她洗劫一空,另一
把她付之一炬。
Telle est l’histoire des deux bandits.
这就是

盗
故事。
C'était un bandit salace et ivrogne.
这
盗好色又酗酒。
Après, ô joie ! On entre dans le domaine de l'argot, et du langage des mauvais garçons.
挺好, 我们终于会用俚语,
盗
语
, 江湖
语
!
M. Capet: Monsieur. vous avez des manières de bandit!
先生,你简直是
盗
逻辑!
En dépit de sa moindre corpulence, il arrive à désarmer son adversaire.S'ensuit un combat violent à poings nus.
他虽然比
盗瘦弱,却把
盗
刀打落在地,接下来,
人激烈地扭动在一起。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地上,肩上汩汩地流着鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向
盗。
Les efforts du Gouvernement étaient dirigées contre les membres de l'initiative PAGAD, coupables d'actes de terrorisme.
政府
行动是要打击人民反
盗和毒品组织那些犯下恐怖行为
成员。
Il dut croire que son voleur, s'arrêtant à une des stations du Peninsular-railway, s'était réfugié dans les provinces septentrionales.
这
盗准是在印度半岛铁路线上
某一
车站下了车,一定是在印度北部哪一
地区躲起来了。
C'est du gangstérisme!
这是
盗行径!
Ce financier est un forban.
〈引申义〉这
金融家简直是
盗。
Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.
不懂法治
厄立特里亚政权并没有被公开地要求为此
盗行为负责。
L'utilisation des termes « bandits » ou « gangs » n'est pas appropriée pour parler de quelque groupe que ce soit.
“
盗”或“邦派”不是好
字眼,不应用于任何团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。