Il faudra progresser rapidement afin de rattraper le temps perdu.
因此,迅速行动以弥补
失

将很重要。
Il faudra progresser rapidement afin de rattraper le temps perdu.
因此,迅速行动以弥补
失

将很重要。
La mission a fait des recommandations destinées à rattraper le temps perdu et à gagner la confiance des partis politiques.
评估

了若干建议,以期弥补
失

,并获得各个政党
信任。
Son unique ambition, en tant que nouveau membre de la communauté internationale, était de rattraper le temps perdu dans la quête du développement.
它作为国际社会新成员
唯一愿望是弥补在发展方面
失

。
On a mis au point un programme de rattrapage du temps perdu, et on exécute un projet d'enseignement de la tolérance et des méthodes non violentes de règlement des conflits.
已经拟定了一个方案来弥补
失

,并且正在进行一个促进容忍和以非暴力方法解决冲突
教育项目。
Depuis, cette entité, qui est responsable de l'organisation et de la conduite des opérations électorales, a fait de son mieux pour rattraper le temps perdu et engager les préparatifs techniques en vue des élections.
过去一年中,负责组织和开展选举活动
独立选举委员会竭尽全力弥补
失

,为选举做好技术准备。
Pour faire face aux situations d'urgence et faire en sorte que l'enseignement soit aussi peu perturbé que possible, le programme éducatif sur le terrain a demandé aux directeurs d'école de préparer des plans d'urgence pour rattraper le temps perdu, et de veiller à leur application, notamment en faisant en sorte que, dans chaque discipline, les enseignants soient affectés aux établissements les plus proches de leur domicile; les directeurs d'école ont également eu à s'assurer que des matériaux de téléenseignement avaient bien été distribués aux élèves.
为因应紧急情况,并使当前
安全问题对教学进程产生
不利影响减至最低,加沙作业地区教育方案要求学校编制应急计划,以弥补
失

,也指示督学予以落实,将相同专业
教师转调至靠近其住所
学校,并将自学教材分发给学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。