Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.


生命在我们身上
续,我们
生命在子女
身上
续。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.


生命在我们身上
续,我们
生命在子女
身上
续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表
续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,
续下来,而我们试图表达它。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地
续了神秘特征
例子。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要
续到五月份
第二个星期。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅
一直
续着法国美食
优良传统。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们
传统
在快乐中一代代
续下去。
En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.
全球化在
续和加重它们
不利地位
同时阻碍着它们
发展。
L'accord obtenu au niveau présidentiel ne semble pas avoir été suivi d'effet au niveau opérationnel.
在总统一级所达成
谅解似乎并未
续到执行阶段。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力
动和融合是一个由来已久
历史潮

续。
Les relations institutionnelles entre le secrétariat et l'Organisation des Nations Unies ont été élargies.
秘书处在体制上与联合国
联系也成功地得到了
续。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我
续持久,无法停止。
Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.
但这一时间
续足以给有关国家带来重大
影响。
Ces deux réussites continuent l'histoire positive du Processus de Kimberley.
这两个成功事例
续着金伯利进程
积极历史。
Il s'agit ainsi d'assurer un accompagnement pendant la première année de vie du nourrisson.
我们
管理工作会一直
续到新生儿年满周岁。
Il est prévu que ces activités se prolongeront au-delà de l'exercice.
预计,这些工作将
续到2005/06年以后。
Les activités de l'Organisation sont pour la plupart reportées d'un exercice biennal sur l'autre.
联合国
工作大多是从一个两年期
续至下一个两年期。
À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.
除个别情况外,整个制度
续至今仍然有效。
Elle a assuré une continuité pendant la période sombre de la guerre froide.
它在黑暗
冷战时期提供了
续
机会。
En d'autres termes, la pérennité du TNP dépend directement de sa réalisation effective.
也
是说,《不扩散条约》
续与对该条约
责任有直接
关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。