Ces postes sont pourvus par des fonctionnaires qui occupent différents échelons de la hiérarchie.
这些职位现任者的有不同。
Ces postes sont pourvus par des fonctionnaires qui occupent différents échelons de la hiérarchie.
这些职位现任者的有不同。
L'ancienneté des fonctionnaires est un indicateur de l'expérience acquise à l'Organisation.
服务表明了本组织获得的经验。
L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.
主管人员较长,与其平均
龄较高成正比。
Les méthodes de recrutement varient d'un organisme à l'autre, les critères d'âge et d'ancienneté étant différents.
个组织的征聘方法不同,征聘
龄和
的要求不同。
Cette mesure vise à stimuler les chômeurs complets bénéficiant du complément d'ancienneté à reprendre le travail.
这项措施旨在鼓励享受补助的完全失业者恢复工作。
Le congé de maternité n'entraîne nullement la perte de l'emploi, des droits d'ancienneté ou des avantages sociaux.
不会因为休产假而丧失原有工作、或社会津贴。
L'ancienneté moyenne pour l'ensemble du personnel et tous les types de nomination est de 12,3 ans.
所有工作人员、所有任用类别的总平均服务为12.3
。
L'ancienneté moyenne des titulaires d'un contrat de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,4 ans.
一或一
以上定期任用人员的平均服务
为6.4
。
L'ancienneté moyenne pour l'ensemble du personnel et tous les types de nomination est de 13,2 ans.
所有工作人员、所有任用类别的总的平均服务为13.2
。
Dans le cas des femmes, l'ancienneté ne se traduisait pas par une rémunération plus élevée comme pour les hommes.
对妇女而言,工作不像男子那样可变为高薪。
Les personnes nommées aux principales fonctions en 2001-2002 avaient en moyenne un peu plus de 22 ans d'expérience.
02,在获得主要竞争职位任命的人当中,平均法
业
仅为22
以上。
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
工的确定是以一个基本工
数,乘以一个比例,再加上
补充。
Une ancienneté plus élevée que la moyenne dénote un personnel plus âgé et un taux de renouvellement plus faible.
服务高于平均数反映了工作人员
龄较大,而更替率较低。
Les périodes de service accomplies dans toutes les organisations devraient donc entrer en ligne de compte pour l'ancienneté et l'avancement.
因此,在所有组织的服务经历在计算和晋升时应加以考虑。
Si cette possibilité existe, quelle est l'incidence de cette forme de travail sur les prestations à recevoir, l'ancienneté et les promotions?
是否有机会事弹性工作,这种工作方式对应计工作福利及
和晋升有何影响?
L'ONU en tant qu'employeur devait donc être plus prudente et accorder plus de poids à l'ancienneté qu'un employeur du secteur privé.
这意味着联合国作为雇主应该比私营部门雇主保守,更多地考虑。
La sanction infligée aux deux officiers a été une perte d'ancienneté, mais elle n'a pas été effective puisque tous deux ont été promus depuis.
对两名军官的处罚是降低,但是该处罚并非有效,因为两人后来都获得了晋升。
Veuillez informer le Comité de toutes disparités de traitement qui existeraient entre hommes et femmes à grade égal et à responsabilités égales par secteur.
请告知委员会,在每个部门,在相同、职责级别类似的男子和妇女之间现在是否存在工
差距。
Enfin, nous devons prendre en compte les directives formulées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions récentes, qui établissent le critère du niveau hiérarchique.
最后,我们还应考虑到安全理事会依照安理会最近所作关于的标准的决议的指示。
D'une manière générale, les femmes comptent moins d'années de service que les hommes, comme l'indiquent le paragraphe 196 et le tableau 10.22 du rapport initial.
一般来说,如初次报告第196段和表10.22所示,教育部的女子与男子相比,服务相对较浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。