Le taux d'emploi des femmes se caractérise par d'importantes différences entre les principaux groupes d'âge.
在妇女就业率方面观察到
一个重要现象是不同年龄段之间
巨大差
。
Le taux d'emploi des femmes se caractérise par d'importantes différences entre les principaux groupes d'âge.
在妇女就业率方面观察到
一个重要现象是不同年龄段之间
巨大差
。
Cette situation d'ensemble cache d'énormes disparités selon la localité de résidence.
而且这种总体
情况还隐藏着不同地方
巨大差
。
Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.
巴西仍然是一个在经济和社会方面存在着巨大差
国家。
Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
结果造成了联络处在规模和影响

巨大差
。
La différence entre les donateurs à cet égard est très sensible.
捐助者之间在这一方面存在巨大
差
。
Cependant, aucune différence importante n'apparaît entre les groupes au sein de cette collectivité.
但是,也没有证据表明岛内群体间存在巨大
差
。
Le Comité est préoccupé par l'existence d'un écart de salaire entre hommes et femmes.

会关注男女之间
巨大工资差
。
Mais ce chiffre cache de grandes différences entre pays.
但是这个数字掩盖了不同国家之间
巨大差
。
Les grandes tendances démographiques à l'échelle mondiale cachent d'énormes variations entre les pays et les régions.
单看世界人口总趋势是不可能看到各国之间以及各区域之间事实
是存在着巨大
差
。
Ce système ignore, depuis maintenant 50 ans, les écarts et les inégalités flagrantes du système d'échanges actuel.
来,这套体系继续无视当前贸易制度
巨大差
和不平等。
Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.
在男女识字率
还存在巨大
城乡差
。
Les profondes disparités concernant le sexe dans le domaine de l'éducation se reflètent dans le secteur de l'emploi.
在教育方面两性存在
巨大差
反映在了就业领域。
Or la différence est colossale.
两者之间有着巨大
差
。
M. Krokhmal partage la profonde préoccupation exprimée par les orateurs précédents devant la grande disparité dans l'accès à l'Internet.
他同意前面几位发言人对进入因特网机会
巨大差
深感关切。
Quelles mesures l'État partie prend-il pour réduire l'écart important qui existe entre le salaire des hommes et celui des femmes?
缔约国采取了何种措施减少男女之间
巨大工资差
?
Ce faisant, elle laisse une grande marge de manœuvre aux législations nationales en ce qui concerne la question des poursuites.
因此,它在起诉问题
与国内法有巨大
差
。
Mais il est une différence fondamentale entre les deux et Égypte a vivement condamné toutes les actions visant des civils.
两者之间有巨大
差
,埃及强烈谴责一切危害平民
行动。
Les écarts parfois très grands entre les chiffres cités rendent évidente la nécessité d'établir une source autorisée d'information sur ces incidents.
人数
巨大差
有时仅表明有必要设立一个关于这些案件
权威性资料来源。
On a souligné que l'Europe était un cas unique sur le plan des disparités entre pays sur le plan du développement économique.
有人强调,欧洲
独特情况是各国之间在经济和发展水平
有巨大
差
。
En valeurs absolues, ces variations révèlent des différences marquées dans l'accroissement réel du revenu moyen des ménages des différents quintiles de revenu.
从绝对意义
讲,这些变化反映了不同收入五等分层各层
户均收入实际增长
巨大差
。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。