Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap. 59).
《厂
业经营条例》(第59章)
附属法例。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap. 59).
《厂
业经营条例》(第59章)
附属法例。
La Factories and Industrial Undertakings Ordinance (ordonnance relative aux usines et aux entreprises industrielles) (chap.
《厂
业经营条例》(第59章)已于一九九九年修订。
Certains établissements de recherche commencent déjà à étudier les incidences des normes internationales d'émission et autres règles environnementales sur l'évolution de l'industrie et de la technologie.
研究机构已着手了解国际排放标准和其他环境条例对业和技
构成
影响。
Il portera aussi sur la gestion collective et l'utilisation durable d'ensembles transfrontières intégrés (bassins hydrographiques, zones humides, zones côtières et écosystèmes marins de grande ampleur) et évaluera les contributions relatives de différents sous-secteurs industriels au développement durable pour permettre la formulation et la mise en œuvre dans le domaine industriel de politiques et de réglementations environnementales efficientes fondées sur un consensus.
本方案还将涉综合跨界流域、湿地、沿海地区以
大型海洋生态系统
集体管理和可持
用;对不同
业分部门对可持
发展
相对作用进行评估,以便能够制定并执行有成本效益
以共识为基础
业环境政策和条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。