Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女人屈从于她古怪老妈
任性。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女人屈从于她古怪老妈
任性。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国压力。
Ne pas céder à la pression dramatique des graves événements récents est un impératif.
海地不能屈从于刚刚过去严重事件
压力。
Il n'est que la preuve de sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis.
它只是表明澳大利亚可怜地屈从于美国政府。
Tout ceci traduit les intentions des autorités de soumettre les associations à l'administration présidentielle.
所有这些表明,白俄罗斯当局企图使公众团体屈从于总统统治。
Accepter un ensemble de valeurs universelles, ce n'est pas se soumettre au consumérisme d'un quelconque empire.
接受共同人类价值观核心理念并不意味着要屈从于任何帝国
消费主义。
L'Université, qui a pour vocation de former des individus libres, doit se soumettre sous la contrainte.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被
屈从于胁
。
Contrairement aux femmes urbaines, les femmes rurales font souvent l'objet de pratiques socioculturelles dangereuses et discriminatoires.
与城市妇女不同,农村妇女往往屈从于有害和歧视性社会文化习俗。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈从于军事当局
情况来加以理解。
Toutefois, l'usage de la force n'a pas réussi à réduire le peuple du Haut-Karabakh au joug de l'Azerbaïdjan.
但是,这种做法并未使纳戈尔诺-卡拉巴赫人民屈从于阿塞拜疆统治。
Il veut oeuvrer en faveur de la paix et ne pas être soumis à ces odieux actes d'agression.
它希望致力于和平,而不会屈从于恐怖侵略行径。
Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.
普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上新
正统做法。
La Cour pénale internationale proclamée aujourd'hui n'est pas l'organe dont nous avons besoin et pour lequel nous avons lutté.
现在吹嘘国际刑事法院不是我们所需要和努力争
构,因为它屈从于霸权主义
政治利益,可能成为受人操纵
工具,从开始建立到作出决定都受到安全理事会一个常任理事国
制约。
Nous ne devrions pas céder à la frustration, qui est, on peut le comprendre, répandue parmi nous à ce sujet.
我们不应屈从于挫折情绪,而在这方面挫折情绪可以理解地广泛地存在于我们之中。
Par conséquent, il s'acquitte de son devoir de transformer le système de soumission politique et de subordination de l'État aux intérêts privés.
因此该执政党已承担起它责任,转变那种使国家及其政策屈从于个人利益
体制。
La délégation philippine refuse toutefois d'assujettir la dignité humaine aux avantages médicaux non prouvés qui pourraient découler du clonage à des fins thérapeutiques.
尽管如此,菲律宾代表团仍然不愿意让人尊严屈从于未经证实
、可能来源于治疗性克隆
医学成果。
Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.
集权主义政权使整个社会至少在表面上屈从于强加于它们
社会观。
Cette mesure peut être interprétée comme une perpétuation des stéréotypes sexuels, suggérant que les intérêts de la femme sont asservis à ceux de l'homme.
这一点可解释为会使性别成见根深蒂固,因为其灌输是女性利益应屈从于男性利益
观念。
Les femmes ne sont pas conscientes de leurs droits et semblent se résigner aux inégalités qui découlent de la tradition et de la coutume.
妇女意识不到她们自身权利,似乎屈从于传统与习俗带来
不平等。
En même temps, nous appelons tous les Iraquiens et toutes les communautés iraquiennes à rester calmes et à ne pas succomber à l'outrage du radicalisme.
同时,我们要呼吁所有伊拉克人和伊拉克社区保持冷静,不要屈从于对激进主义愤慨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。