Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因我们认
这个客观和独立
组织不打小
。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因我们认
这个客观和独立
组织不打小
。
Pour sortir de l'impasse sur cette question, il faut conjuguer les efforts en renonçant aux calculs politiques, à une solidarité mensongère et à la politique du deux poids, deux mesures.
了摆脱在此问题上
僵局,必须协调努力,摒弃在政治上打小
、虚情假意地搞互助和奉行双重标
政策。
Malgré l'issue positive de la Loya Jirga d'urgence, il y a en Afghanistan des éléments à l'affût et peut-être encore à la recherche de leur avantage personnel selon leurs optiques diverses, ce qui aurait pour effet collectif de soutenir une action nuisible à l'édification d'une paix véritable et durable dans le pays.
尽管紧急大国民议会产生了积极结果,值得警惕在阿富汗仍然有些人从各自
角度
了自
处而打小
,但是,其集体影响就是维持破坏性
行动,反对在该国建立真正和持久
和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。