Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权限制与奥林匹克宪章
矛盾么?
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权限制与奥林匹克宪章
矛盾么?
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地谈到了法语地位。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理决定
能够而且事实上
能推翻《宪章》
这些规定。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦士登代表团认为,第1422号决议符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定
安理
能和权力,并且相信明年安理
将
再重新提出该决议。
Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.
本方案法律
《联合国宪章》
原则和宗旨。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题选择表示欢迎
另一项理由
,如同主席刚刚提到
,他使安理
有机
对维和行动有效性作出估价;因为这
宪章授予安全理事
首要责任。
La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.
“引文出自布鲁诺·西马《联合国
宪章》一书。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》确定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它《宪章》第15条和第24条规定
一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大裁军事务方面
责任。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》基本原则将起到决定作用。
Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.
《法院规约》《联合国宪章》
一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,
能被轻易忽视或撇开。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。
Le Conseil joue donc le rôle central que lui confère la Charte.
因此,安理正在发挥
《宪章》所预见
核心作用。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。