La principale recommandation est qu'il faudrait abandonner l'Initiative spéciale.
告的主要建议是,特别倡议应宣告结束。
La principale recommandation est qu'il faudrait abandonner l'Initiative spéciale.
告的主要建议是,特别倡议应宣告结束。
En dépit de la fin proclamée de la guerre froide, les dépenses militaires sont à la hausse.
尽管冷战已宣告结束,军费支出却在增加。
Quelques mois nous séparent de la tenue des élections nationales, qui marqueront la fin du Gouvernement de transition.
距离全国大举只有几月的时间,选后过渡政府将宣告结束。
Je proclamerai la fin de la guerre lorsque notre pays aura retrouvé son unité.
等到在我们国家恢复统一,我才会宣告战争结束。
Ce document est le fruit d'une longue série de discussions, d'analyses et de consultations avec tous les organismes concernés.
同各有关实体进行漫长的讨论、分析和协商由此宣告结束。
Le rôle officiel de l'Autorité provisoire de la Coalition se terminera avec la création du gouvernement de transition.
随着临时政府的成立,盟国驻伊拉克临时管理当局的正式作用将宣告结束。
La cohabitation légale prend fin lorsqu'une des deux parties se marie, décède, ou lorsqu'une des parties (ou les deux) y met fin.
如果双中的一
结婚、死亡,或者是双
中的一
(或双
)结束合法同居,合法同居则宣告结束。
Une guerre dévastatrice qui a duré 20 ans dans le sud de cette terre qui nous est chère à tous a pris fin.
一场在我们亲爱祖国的南部持续了二十年的毁灭性战争已宣告结束。
Elle devait être terminée peu de temps après la délivrance du certificat de fin provisoire des travaux dans le cadre du contrat de construction.
按照建筑合同发放临时接受证书之后,一阶段即宣告结束。
Dans le cas contraire, le Superviseur ne serait pas en mesure de déclarer que les conditions nécessaires pour mettre fin à la supervision sont réunies.
如果没有宪法修正案,监督员就不能宣告结束监管的条件已经具备。
Les 52 réfugiés congolais restants n'ont pas pu être retrouvés et ceci marque la fin de l'action du HCR s'agissant de ce groupe de réfugiés.
其余52名刚果难民下落不明,难民专员办事处关案例的工作宣告结束。
En effet, 39 décisions ont été adoptées, mettant ainsi un point final à quatre années de négociations depuis la troisième Conférence des Parties à Kyoto.
会议通过了39项决定,使在京都举行的缔约会议第三届会议之后长达四年的谈判宣告结束。
La première phase du processus d'indépendance politique a connu un sommet avec la loi du 27 août 1991 concernant la Déclaration d'indépendance de la République de Moldova.
自治进程的第一阶段以8月27日的法令即《摩尔多瓦共和国独立宣言》得到颁布而宣告结束。
La réunion plénière de Sun City (Afrique du Sud) a mis un terme à la phase de négociation du Système de certification du Processus de Kimberley.
在南非太阳城举行的全体会议使金伯利进程证书制度(金伯利制度)的谈判阶段宣告结束。
Malgré la fin proclamée de la guerre froide, il y a quelque 25 000 armes nucléaires dans le monde, dont 10 200 sont prêtes à être utilisées immédiatement.
尽管冷战已宣告结束,但世界上仍有大约25 000件核武器,其中有12 000多件可随时动用。
En dépit de la fin proclamée de la guerre froide, on dénombre 32 300 armes nucléaires dans le monde, dont 12 000 sont prêtes à être employées immédiatement.
虽然冷战宣告结束,但世界上有32 300枚核武器,其中逾12 000枚处随时可使用的状态。
Malgré la fin proclamée de la guerre froide, 30 000 armes nucléaires existent encore dans le monde, et plus de 12 000 d'entre elles sont prêtes à être employées immédiatement.
尽管冷战已宣告结束,但是世界上仍然有大约3万枚核武器,而且其中12 000多枚处随时立即使用状态。
Malgré la fin proclamée de la guerre froide, il y a quelque 30 000 armes nucléaires dans le monde, dont plus de 12 000 sont prêtes à être utilisées immédiatement.
尽管冷战已宣告结束,但世界上仍有30 000枚核武器,其中有12 000多枚能够立即投入使用。
La phase pilote de cette initiative s'est achevée par une table ronde organisée lors du Forum urbain mondial, à Nanjing, avec la participation de 40 universités du monde entier.
在南京举行的世界城市论坛会议期间举行了圆桌会议,世界各地的40多所大学参加,项举措的试行阶段便宣告结束。
Je suis particulièrement heureux d'être ici en cette Journée internationale des Volontaires, qui marque officiellement la fin de l'Année internationale des volontaires lancée ce même jour l'an dernier.
我尤其感到高兴的是,今天,也即在志愿人员日,我能出席里的会议。 随着志愿人员日的到来,在去年的
一天所发起的志愿人员国际年便正式宣告结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。