Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.
这
法过于轻率
刻板,甚至带有
派
义色彩。
Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.
这
法过于轻率
刻板,甚至带有
派
义色彩。
Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.
也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的
派
义。
Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.
通过加强不同部门的合作,消除了这些组织中的
派
义。
Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.
它绝不能成为
派
义
恐怖
义的受害者。
Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.
伊拉克领导人已经显示出一道努力
超越
派
义的能力。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端
派
义为这些战火火上浇油。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要的是谋求共识而避开
派
义
教派
义的领导人。
La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.
会议还谴责离间伊拉克人民的所有
派
义号召。
Nous devons avoir le courage de dénoncer la prolifération des groupements religieux à tendance extrémiste et sectaire.
我们必须要有勇气谴责极端
义
派
义
教集团的扩展。
Ils n'hésitent pas non plus à exploiter des valeurs démocratiques comme la liberté d'expression pour atteindre plus efficacement leurs objectifs.
这些组织依靠大量小集团,通过音乐、连环画、游行、集会、传单、积极招募
网站

方式,散布它们的
族
义、仇外
派
义思想。
Le chemin vers un avenir meilleur passe par la coopération et le compromis, non par le sectarisme et la séparation.
建立更美好未来的途径是合作
妥协,而不是
派
义
分裂。
Les organisations sectaires et extrémistes telles que Lashkar-e-Jhangvi, Sipah-e-Muhammad, Sipah-e-Sahaba, Tehrik-e-Jafria Pakistan (TJP) et Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat Mohammadi (TNSM) ont été interdites.
诸如Lashkar-e-Jhangvi、Sipah-e-Muhammad、Sipah-e-Sahaba、Tehrik-e-Jafria Pakistan(TJP)
Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat Mohammadi(TNSM)
派
义
极端
义组织已被取缔。
Trop longtemps, le wantokism a signifié que beaucoup de personnes recevaient des avantages immérités et il sera mis fin à cette pratique.
长期以来,
派
义
裙带关系让许多人得到了不公平的利益,这
法将停止。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,
题是“
教宣讲
当代现实”以及摈弃
派
义。
Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.
我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的
派
义给我国带来的伤害。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧
派
义
部落
义以及在也门社会制造分裂。
Aussi, lors de l'assemblée générale, a-t-il été proposé aux six employés de renoncer au sectarisme religieux et de promettre au personnel de ne plus s'occuper de cela.
因此,该大会建议上述6名成员放弃
教上的
派
义,承诺不再进行上述活动。
Dans un grand nombre de pays, les demandeurs d'asile et les réfugiés ont été les victimes d'attaques racistes et sectaires localisées et parfois même de meurtres.
在许多国家里,寻求庇护者
难民遭到当地
族
义
派
义的袭击,甚至遭到谋杀。
Il encourage le nouveau gouvernement à œuvrer sans répit à promouvoir la réconciliation par le dialogue et l'ouverture à l'échelle nationale et créer un climat hostile à tout sectarisme.
安理会鼓励新政府作出不懈努力,通过对话
包容促进民族
解,营造反对
派
义的气氛。
Le Pakistan a pris des mesures de vaste portée en vue de lutter contre le terrorisme international et de réduire le militantisme, l'extrémisme et le sectarisme dans le pays.
巴基斯坦已采取了范围广泛的措施,打击国际恐怖
义并制止国内好战行为、极端
义
派
义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。