Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.
由于职业危险造成
部分或完全
失
作能力
养恤金。
Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.
由于职业危险造成
部分或完全
失
作能力
养恤金。
Pour autant, il n'est pas brisé et n'a rien perdu de son importance.
但是,多边主义完全没有被破坏,它
重要性也完全没有
失。
Cependant, nous n'avons pas totalement perdu espoir.
但是,我们并未完全
失希望。
Il se manifeste dans les sentiments de désespérance et dans une perte presque totale de confiance.
它显示在绝望和一种几乎完全
失信心
感觉中。
Dans le cas d'une invalidité permanente partielle, le montant versé correspondra au pourcentage d'incapacité permanente totale.
在部分

失
作能力
情况下,养恤金应根据应支付
完全

失
作能力
一定百分比支付。
Le Rapporteur spécial souligne que tout consentement initial est dénué de sens dès lors qu'existe l'élément d'impuissance.
特别报告员强调,一旦妇女完全
失能力,则其
初
同意就变得毫无意义。
En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.
在完全
失劳动力
情况下,津贴额相
于受害者

资。
Dans de nombreux pays, les enfants handicapés sont victimes de pratiques qui compromettent totalement ou partiellement l'exercice de ce droit.
在世界上许多国家,有大量
做法使残疾儿童完全或部分
失这一权利。
Dans de nombreux pays, les enfants handicapés sont victimes de pratiques qui compromettent totalement ou partiellement l'exercice de ce droit.
在世界上许多国家,有大量
做法使残疾儿童完全或部分
失这一权利。
En outre, l'existence au sein des camps de centres de détention et de casernes militaires, leur enlève tout caractère civil.
而营地中设有关押中心和军队营房,使其民用性完全
失。
Souvent, les procédures d'extradition des délinquants sont non seulement restrictives dans leur principe, mais également des plus inefficaces dans la pratique.
引渡罪犯
程序经常不仅在理论上具有局限性,而且在实践中完全
失运作功能。
La pension à titre définitif est accordée au cotisant atteint d'une maladie qui le rend totalement et définitivement incapable de s'acquitter de sa tâche.
对于因病而完全、明确
失从事任何
作能力
人,应明确发放养恤金。
Si ce contrôle ne peut être exercé, la valeur de la propriété intellectuelle mise sous licence risque de diminuer fortement ou de disparaître entièrement.
如果不能行使这种控制权,则被许可使用
知识产权
价值即可能受到严重影响或完全
失。
Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.
以色列
战争机器派遣
致命部队野蛮地虐待手无寸铁
巴勒斯坦人民,完全不顾生命
失。
Le projet de guide prévoyait qu'en pareilles circonstances, au lieu de perdre totalement sa sûreté, le fournisseur bénéficiant d'une réserve de propriété conserverait une sûreté.
根据指南草案,保留所有权安排
供应商在这种情形下不会完全
失其担保,而是仍然保留担保权。
Néanmoins, à quelques exceptions près, nous avons suivi la voie d'une sécurité mal comprise, qui nous laisse totalement vulnérables devant la misère, l'ignorance et l'épidémie.
然而,除了个别
例外,我们在过去走了一条以对安全
误解为基础
道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全
失抵抗能力。
Certaines substances utilisées dans les préparations explosives attirent et retiennent l'humidité, ce qui conduit à une réduction voire même une perte totale des propriétés explosives.
爆炸物成分中
某些物质会吸收并保持住湿气,导致爆炸性减低乃至完全
失。
Dans le cas d'une invalidité permanente totale, le montant atteint 70 % du salaire aux fins de cotisation que la personne percevait au moment de l'accident en question.
在完全

失
作能力
情况下,养恤金数额应相
于发生危险时该人缴费
资
70%。
Cela montre clairement que le Conseil de sécurité a complètement perdu son impartialité et persiste à appliquer la politique des deux poids deux mesures dans ses travaux.
这显然证明,安全理事会已经完全
失公正性,在其
作中依然奉行双重标准。
Les conséquences possibles de l'accident de travail sont : l'incapacité temporaire; l'incapacité partielle permanente; l'incapacité permanente totale pour l'exécution des tâches habituelles; l'incapacité permanente et absolue; le décès.
作事故造成
后果有:暂时
失
作能力;
部分
失
作能力;
全部
失正常
作能力;
完全
失
作能力;以及死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。