Ses amis le ramasse à la petite cuillère.
他的朋友们慰着他。
Ses amis le ramasse à la petite cuillère.
他的朋友们慰着他。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我们最大的慰下,他很健康也很平
。
Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
称职的母亲懂得
慰,拥抱,和亲吻她的孩子。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得了些
慰。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总是在我低落的时候慰我。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺是愚人的
慰。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真不知道该怎么慰你。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得了
慰之后(人们总是会自我
慰的)你就会因为认识了我
高兴。
Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.
人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我慰。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常激在我心情低落时,朋友们给我的
慰。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在了,这才得了慰。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的慰。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们会慰你的!
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯的
慰是跟朋友René游荡在外。
Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是的,词语,我的身之处,能给人
慰,能让人解恨。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他慰正在哭泣的女朋友。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以求给他们有所慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是种
慰。孤单的时候,我会想念他的味道。
Il vient pleurer dans le gilet de sa mère .
他向母亲寻求慰。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话慰他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。