Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过会
玛丽为
,可最后
还是食言了。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过会
玛丽为
,可最后
还是食言了。
On a vu des rois épouser des bergères.
一些国王曾牧羊女为
。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意现在这里
查伦•维特施托克小姐为
?”
L'exigence que le violeur épouse sa victime, ne serait-ce que pour un mois, a pour but d'assurer à l'enfant né de ce crime une paternité établie.
强奸犯必须
受害者为
(即使只有一个月
期限)
规定,是为了确保因强奸所生
子女拥有合法父母。
Son mariage avec Grace Patricia Kelly, la Princesse Grace, née sur le sol américain, a contribué à lui accorder ainsi qu'à sa famille une place particulière dans nos cœurs.
国
生
格雷丝·帕特里夏·凯利——格雷丝王妃——为
,使
和
家人在我们心中具有特别
位置。
La législation des Pays-Bas de l'époque disposait également que « ne peut être expulsé l'étranger qui, établi dans le pays, a épousé une Néerlandaise et a eu plusieurs enfants nés dans le Royaume ».
荷兰当时立法也规定“不得驱逐在境内定居、
荷兰人为
、且有多个子女在王国
生
外国人”。
Il rappelle que, dans ses conclusions et recommandations, le Comité contre la torture s'est inquiété du fait que le Code pénal organise l'exemption de peine de l'auteur d'un viol si celui-ci se marie avec la victime.
委员会重申禁止酷刑委员会在其结论和建议(CAT/C/CR/31/6)中对以下事实表达关切:《刑法》规定,如果强奸者事后
受害人为
,则免除惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。