Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一个坚持
懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一个坚持
懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
地
、
年龄和
文学类别的30名
作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的作家建立一个妇
政党,引起广泛的兴趣,表明妇
参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇的
创作方面发挥特殊作用的几个组织,如妇
音乐论坛、
作家网络和瑞士
家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇
干部、
作家、
家等定期在那里会面,就妇
在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地工作、出版、数据库、技
咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国
企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚
作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。