En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主,
望各位都能出
会议。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主,
望各位都能出
会议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位女主了,想必每个人都会同意
的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有女主。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
们也感谢
们的牙买加同事作为女主
所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有女性领导或女委员会主。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发会议设立了一个巴勒斯坦托运人委员会,由一成功的女企业家担任主
。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议会第一位女主
。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
们还必须说,
们对今年是由一位女主
领导
们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议会上院有一女副主
,还有一
女担任议会下院的副主
。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民委员会女主的数量明显减少,而且,与男子相比,女主
的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利委员会的人数现已降到48人,但并没有对女主(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议会下院有11女代表,议会下院委员会中有两
女主
,议会上院中有5
女代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大会主女发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府委员会中有一女主
,总统有一
资深女顾问,4
女顾问和4
总统执行办公室女科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展女在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4
地方政府女主
,地方政府副主
95%为
女。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
女远见主
就女企业家对社会和经济变革的贡献以及圆桌会议中商业做法的社会影响等议题做了发言,“工商治理:
女的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议会有一些新的重大发展——任命了一女副总理、一
国民议会女副议长、一
女司法部长兼总检察长、一
女财政部长和一
全国委员会女副主
。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主(以英语发言):
谨感谢乔杜里大
要求有更多的女主
主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已委任西蒙尼·维耶任宪法修改委员会女主,以确保议会得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社会上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。