En dépit d'un environnement opérationnel et économique difficile, l'Office poursuit la réforme de ses méthodes de gestion engagée dans le cadre de sa réorganisation.
近东救济工程处在这困难
业务和经济环境中奋勇向前,推动其组织发展方面全面管理改革
进程。
En dépit d'un environnement opérationnel et économique difficile, l'Office poursuit la réforme de ses méthodes de gestion engagée dans le cadre de sa réorganisation.
近东救济工程处在这困难
业务和经济环境中奋勇向前,推动其组织发展方面全面管理改革
进程。
I est élevé attitude d'esprit pour aller de l'avant avec courage et nous espérons sincèrement à coopérer avec des amis de tous horizons pour créer succès!
我公司正以昂扬姿态奋勇向前,真诚希望能与各界朋友合作,共创成功!
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
在这以成功
思想意识形态名义进行
相互之间征服为特征
众多灾难中,存在着
些取得辉煌成就
时期,存在着
些持续
鼎盛时期,正是这些引导着
向着
道路奋勇向前。
À moins que la communauté internationale ne s'engage clairement et sincèrement à aider le Gouvernement national de transition à aller de l'avant dans cette entreprise périlleuse, il sera difficile de voir se concrétiser les résultats que l'on attend de ce gouvernement.
除非国际社会明确地真正参与帮助过渡时期国家政府在这危机四伏
努力中奋勇向前,否则我们认为将很难看到过渡时期国家政府所期望
结果。
Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.
我相信,凭着决心和毅力,你们定会作出不懈努力,从而像各位发出
极为有说服力
呼吁那样,团结
致,乘风破浪,奋勇向前。
À présent, il s'agit d'aller de l'avant pour davantage fixer la réflexion sur les analyses qui découleront de l'examen des différents rapports soumis par les États Membres et, au besoin, profiter des avantages comparatifs offerts par les uns et les autres afin d'harmoniser les actions dans la lutte commune contre le terrorisme.
我们现在必须奋勇向前,日益测重通过审查会员国各
报告,作出评估,尽可能利用各方
相对优势,以便在打击恐怖主义
共同斗争中协调行动。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。