Peut-être bien que cet homme est absurde.
也许这个人是有些失去理性。
Peut-être bien que cet homme est absurde.
也许这个人是有些失去理性。
L'expulsion de 14 diplomates cubains est un acte de vengeance irrationnel perpétré par le Gouvernement des États-Unis contre Cuba.
驱逐14名古巴外交官是美政府对古巴的失去理性的报复行为。
Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?
我们怎么能容忍对满载内和外
的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?
C'est ainsi que, sans en être l'unique cause, des pratiques de crédit laxistes et irresponsables ont contribué à une valorisation irrationnelle des logements.
因此,松散和不负责任的放债助长并使得住房价格失去理性地涨,尽管其并非唯一的原因。
Ce sont là des agissements irrationnels dont sont victimes, indistinctement, tant le personnel, dont la mission est d'aider la population iraquienne, que l'ensemble de cette population iraquienne elle-même.
这些都是失去理性的行为,任意使那些肩负援助伊拉克人民使命的人员以伊拉克人民也成为受害者。
On peut comprendre l'argument avancé, selon lequel il serait déraisonnable et irrationnel de demander à ces États de ne pas intervenir pour empêcher de tels actes de terrorisme de se commettre contre eux.
不幸的是,有人提出这种观点:指望这些家不采取行动遏制这种针对自己的恐怖主义行动,是没有道理的和失去理性的。
L'interprétation insensée des événements par les médias, qui, faute d'informations précises, se sont appuyés sur des sources peu dignes de foi, ce qui a eu pour effet d'envenimer le conflit, de le sortir de son contexte, de l'internationaliser et d'en exagérer les conséquences.
部分由于封锁新闻,媒方面失去理性的讨论并非以有凭据的新闻为依据,所以,对于争端起了推波助澜、无中生有的关键作用。
Au moment où nous nous réunissons aujourd'hui, le monde entier attend la réponse du Conseil face à un acte de terrorisme aussi flagrant qu'insensé, un atroce crime de guerre perpétré par les forces israéliennes, qui ont dépassé toutes les bornes et foulé aux pieds le droit international.
在我们今天开会之际,世界都在等待安理会对以色列部队犯下的失去理性的令人发指的行动作出反应。 以色列部队的悍然行径是对
际法的公然蔑视。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。