La JSA basée sur les cotisations peut être versée pendant six mois au maximum.
供款途径的业
贴的发放期为6个月。
La JSA basée sur les cotisations peut être versée pendant six mois au maximum.
供款途径的业
贴的发放期为6个月。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
业
贴支付给
业或部分
业的投保
。
Les chômeurs reçoivent des allocations plus importantes s'ils ont des enfants à charge.
有子女的业者
以得到更高的
业
贴。
Le Gouvernement vient d'adopter une loi qui limite l'accès à l'allocation de chômage supplémentaire.
近,政府通过了一项议案,限制
业
贴的领取。
L'allocation de demandeur d'emploi (JSA) est une prestation imposable unifiée destinée aux chômeurs.
业
贴是向
业
士发放的统一的需要打税的
贴。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
业保险在
业
贴和救济金方面并没有规定
低的数额。
En outre, 599 femmes ont été affectées à des travaux communautaires rémunérés et 1 807 ont perçu des allocations chômage.
此外,599名妇女参加了带薪公职,1 807领到了
业
贴。
Un assuré percevant la JSA basée sur le revenu peut remplir les conditions ouvrant droit à d'autres prestations (voir ci-dessous).
有资格领取按收入计算的业
贴的
获得其他的
贴(见下文)。
Dans tous les autres cas, le montant de l'allocation est égal au minimum vital fixé par le Conseil des ministres.
业
贴的
低水平随着经济增长而增加。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
业
贴确保了求职者的物质生活保障,按《就业法》发放。
Dans tous les cas, son montant ne doit pas dépasser le salaire mensuel moyen national, ni être inférieur au minimum vital.
任何情况下的业
贴都不得超过阿塞拜疆平均月工资,
不得低于
低水平。
Toutes les personnes assurées depuis au moins 12 mois y ont droit, si elles peuvent apporter la preuve qu'elles sont sans emploi.
如果能够证明其业,所有参加保险至少12个月的被保险
均有权领取
业
贴。
Les personnes qui doivent s'enregistrer pour travailler, et qui perçoivent l'allocation de demandeur d'emploi (voir ci-dessus) n'ont pas droit à cette allocation.
这项贴不适用于那些按规定必须登记工作的
士,他们
以申请
业
贴(见上文)。
Si aucun emploi ne peut être offert dans les quinze jours qui suivent la demande d'emploi, le demandeur reçoit une allocation chômage journalière.
它规定,在申请工作15日内,应给予就业机会,否则,每日应以现金支付业
贴。
La prestation en espèces en cas de maladie est ajustée dans le cas des chômeurs de façon à être égale à l'indemnité de chômage.
对业
员的疾病现金
贴进行了调整,使其与
业
贴相等。
La prestation, qui est égale à l'indemnité de chômage, assure un filet de sécurité aux personnes qui ont épuisé leurs droits à l'indemnité de chômage.
该贴的数额与
业
贴相同,为那些已经用完他们的
业
贴的
提供了一张经济安全网。
Les économies ou le capital que possède l'intéressé influent sur le montant de la prestation, celle-ci n'étant pas versée s'ils sont supérieurs à 15 000 livres.
储蓄或者资本影响发放的金额,如果拥有的储蓄或者资本超过15,000英镑,就没有资格领取业
贴。
Les allocations de chômage ne peuvent pas être versées pendant plus de 12 mois par période de chômage, sauf dans les cas prévus par la législation applicable.
业
贴的支付不得超过12个月,现行法律界定的情况除外。
La législation prévoit aussi que les travailleurs migrants peuvent librement adhérer à un syndicat et recevoir les prestations prévues par la loi sur l'assurance chômage.
此外,立法规定,移徙工不需任何条件
以成为工会会员,巴林提到
业
贴法,移徙工
如果
去工作,
以领到
贴。
Les indemnités de chômage sont des prestations sociales financées par le Fonds d'aide aux travailleurs (FAT), créé en 1986 et administré par le Ministère du travail.
业
贴是社会保障领域的一项福利,这种福利依赖工
援助基金提供的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。