Or le nombre de missions effectuées par les conseillers n'a guère baissé.
不过,顾问执行外派任务并没有像预计
那样
量减少。
Or le nombre de missions effectuées par les conseillers n'a guère baissé.
不过,顾问执行外派任务并没有像预计
那样
量减少。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作人员临时出差外派长达十年(同上)。
Plusieurs participants ont fait savoir que cette pratique avait déjà cours dans leurs pays.
一些参加者报告说他们家已经使用这种外派人员。
De ce fait, les unités constituées sur le terrain ont depuis été rapatriées au siège.
结果,外派人力资源股被迁回总部。
Ces affectations ont représenté 19 mois de travail.
这些外派用去了际工作人员编制定额
19个人月。
Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.
这项索赔涉及付给12名雇员“餐饮和外派津贴”。
Mouchel affirme que 32 de ses employés étaient des "expatriés" (originaires du Royaume-Uni ou d'Australie).
Mouchel说,这些雇员中32名为“外派”(来自联合王或澳
利亚
雇员)。
Mais, cette moyenne cache une très grande variation de durée et de fréquence des affectations.
不过,外勤事务干事任期和外派次数相反差异很
。
L'intéressé a aussi la faculté de faire venir et installer sa famille au lieu d'affectation administratif.
工作人员还可以选择安排家属迁往行政外派点并在那里安置他们。
Mouchel a également effectué un versement au profit d'un employé local qui avait aidé les employés expatriés détenus.
Mouchel还向一位帮助那些被拘留外派雇员当
雇员支付了款项。
Parsons a présenté de solides éléments de preuve concernant le paiement des montants réclamés aux salariés expatriés.
Parsons提供了向外派雇员支付索赔款额确凿证据。
Imtiaz Hussain a été en poste dans les ambassades du Pakistan à Belgrade, Copenhague, Zagreb, Sarajevo et Séoul.
侯赛因先生曾外派到巴基斯坦驻贝尔格莱德、哥本哈根、萨格勒布、萨拉热窝和首尔等使馆。
Parsons demande en conséquence une indemnité d'un montant de US$ 422 949 au titre des paiements faits à ses salariés expatriés.
因此, Parsons就向外派雇员付款要求赔偿422,949美元。
Ces réclamations contenaient des éléments corroborant les conditions d'emploi contractuelles des salariés expatriés et attestant qu'ils avaient été détenus.
个人索赔中载有外派雇员雇用合同条件证据及其被拘留
证据。
Au sein d'un même bureau, le personnel détaché peut passer simultanément par différentes filières pour rendre compte au siège.
在一个办事处内,外派人员可能同时有几条对总部报告渠道。
Leur nombre a augmenté jusqu'à représenter aujourd'hui 36 % de l'ensemble des effectifs du Programme des Volontaires des Nations Unies.
人数现已增加到占志愿人员方案外派总数36%。
Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.
我们已经一起讨论过了我们职业规划和我外派
可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。
Aussi est-il recommandé de ne pas modifier le paragraphe 1 a) ii) du Règlement applicable aux membres de la Cour.
因此,外派津贴数额应该按照
际公务员制度委员会颁布
生活津贴标准数额,所以建议不对
际法院旅费和生活津贴条例第3条第1款(a)项㈡目作出修改。
Son objectif est de recruter et de former les personnels de la magistrature à l'échelon municipal dans l'ensemble du pays.
其目是在全
征聘、培训和外派市政司法人员。
Une majorité de missions effectuées par les équipes d'appui sont désormais considérées comme ayant un caractère stratégique, conformément aux critères établis.
按照既定标准,
家技术服务小组
多数
外派任务现在都视为战略性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。