Tout en notant que l'État partie a assuré que le gavage des fillettes recule, le Comité reste préoccupé par cette pratique.
委员会注意到该缔约国保证填喂年轻女孩现象正在减少,但仍然对这一做法感到关切。
Tout en notant que l'État partie a assuré que le gavage des fillettes recule, le Comité reste préoccupé par cette pratique.
委员会注意到该缔约国保证填喂年轻女孩现象正在减少,但仍然对这一做法感到关切。
Une très grande majorité des Mauritaniennes connaissent le gavage et un peu plus d'une femme de 15 à 49 ans sur cinq est ou a été gavée.
大部分毛里塔尼亚女性都知道填喂这一风俗,五分之一以上15-49
女性正在或已经遭受过填喂。
Le rapport évoque certaines mesures adoptées pour lutter contre l'excision et le gavage des femmes (par. 223 à 227, p. 43), notamment des campagnes d'information et de sensibilisation (par. 226, p. 43).
报告阐述了为打切割女性生殖器
填喂现象而采取
措施(
39
40
,
223至227段),包括开展宣传
提高认识
运动(
40
,
226段)。
Les proportions les plus élevées de femmes gavées se retrouvent dans les zones du centre (30 %) et du sud (36 %), en milieu rural (24 %) et chez les femmes non scolarisées (39 %).
遭受过填喂女性
比例在中部为30%,在南方为36%,在农村为24%,在从未上过学
女性中间则高达39%。
Le gavage quant à lui est une pratique qui consiste à forcer les fillettes et les adolescentes à consommer les aliments de façon exagérée afin qu'elles prennent plus de poids et deviennent obèses.
填喂法就是强迫女童大量进食,好让她们发胖增加体重。
Il l'invite à faire comprendre au public, par des programmes médiatiques et éducatifs, que toutes les formes de violence à l'égard des femmes, y compris les violences familiales et le gavage des filles, sont inadmissibles.
委员会敦促该缔约国通过媒体教育方案提高公众认识,使他们认识到,一切形式
暴力侵害妇女行为,包括家庭暴力
填喂女孩,都是不可接受
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。