Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很坦率地向他提出了这个问题。
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很坦率地向他提出了这个问题。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......坦率地说,是不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。
Les participants ont évalué avec franchise les résultats accomplis jusqu'à présent.
与者坦率地评价了迄今所取得
结果。
La situation à cet égard est franchement catastrophique.
坦率地说,这方面情况是非常糟糕
。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它并不尽如人意。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不理解这意味着什么。
Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.
错过这一机将不仅是不负责任
,而且坦率地说是危险
。
La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.
坦率地说,国防成功超越了我们
所有预期。
Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.
坦率地说,允许目前僵局继续存在所造成
后果将太严重。
Deuxièmement, la déclaration et la position de cette délégation sont, à dire vrai, antipalestiniennes.
第二,坦率地讲,该代团
发言和立场是反巴勒斯坦
。
Le séminaire a été organisé afin d'encourager un échange de vues ouvert et franc.
组织讨论是为了鼓励公开、坦率地交换意见。
En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions.
坦率地说,我们指是这些地区在经济上
生存。
L'objectif du séminaire était de susciter un échange de vues franc et ouvert.
举办讨论是为了鼓励公开坦率地交换意见。
Il voulait que les ministres principaux puissent mener leurs débats en toute liberté et franchise.
他希望各首席部长能够自由、坦率地讨论问题。
L'expérience nous montre que l'état des affaires maritimes reste, pour dire les choses franchement, précaire.
经验告诉我们,海洋状况坦率地说继续是充满风险
。
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
我们必须更直接、更坦率地开始彼此对话。
Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
坦率地说,国际参与需要进。
Dans certains de ces domaines, pour être tout à fait franc, nous avons même régressé.
坦率地说,在其中一些领域,我们甚至面临倒退。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲突。
Je voudrais être parfaitement franc à ce sujet.
我想要绝对坦率地说明这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。