Il est titulaire d'un doctorat en droit qu'il a préparé dans les Universités de Bielefeld et de Berlin.
他在德国比勒费尔德大学柏林大学学习法律,拥有法律博士学位。
Il est titulaire d'un doctorat en droit qu'il a préparé dans les Universités de Bielefeld et de Berlin.
他在德国比勒费尔德大学柏林大学学习法律,拥有法律博士学位。
Conformément au programme de plusieurs universités, le Code civil est étudié dans le cadre du droit de la famille.
在很多大学课,《
法》都被当作家庭法律
一部分进行学习研究。
On prévoit que cette évolution se poursuivra, étant donné le nombre relativement élevé d'étudiantes inscrites à la faculté de droit de l'Université du Suriname.
我们希望这一发展趋势能继续保持下去,因为在苏里南大学法律系学习女学生相对较多。
Compte tenu du nombre important de femmes inscrites à la faculté de droit de l'Université du Suriname, on prévoit que leur présence dans les professions juridiques va croître, notamment dans le secteur administratif.
考虑到有许多女生在苏里南大学法学系学习,预计法律系统,特别是行政部门妇女人数将增多。
Néanmoins, si les femmes ne pouvaient pas étudier le droit ou l'ingénierie il y a quelques années, trois universités les accueillent désormais et des bourses sont offertes pour qu'elles puissent suivre des études dans ces domaines.
但是,在三年前妇女还没有机会学习法律或工专业,而现在已经有三所大学向妇女敞开了这扇大门,还为她们提供奖学金,以使她们能够学习这些领域
专业。
Le médiateur a obtenu le règlement d'une affaire au titre de la loi; l'affaire concernait une étudiante qui était enceinte, l'université avait décidé en conséquence qu'elle ne pouvait pas participer à un cours durant ses études juridiques.
监察员办公室依据该法达成了一项庭;在该案件
,一位女大学生怀孕后,学校决定这位学习法律
女生不能参加一个课
。
Les avocats peuvent faire leurs études de droit en Grande-Bretagne, en France ou à l'Université de Maurice et s'inscrivent au barreau à l'une des écoles de droit londoniennes ou après avoir passé avec succès les examens professionnels organisés par le Conseil mauricien d'études juridiques.
律师可能是在英国、法国或毛里求斯大学学习法律,在伦敦某一律师工会取得律师资格,或在毛里求斯通过法律教育委员会职业考试。
De nouvelles dispositions relatives au recrutement des enseignants du supérieur et au renforcement de l'autonomie des universités sont au centre de ces réformes que viennent appuyer des investissements complémentaires ("Un milliard pour les universités") et qui s'accompagnent d'une redistribution des lieux d'enseignement et d'un réaménagement des contenus fondamentaux des programmes d'étude.
在雇用大学教师扩大大学自主权方面作出新
法律规定是改革
核心,将通过调整学习方案
位置
关键领域以及增加投资(“为大学增加投资10亿欧元”)
方式,支持大学改革。
D'après les statistiques établies par l'Institut féminin, un total de 59,29 % des étudiants possédant des diplômes universitaires sont des femmes même si ce chiffre tombe à 26,27 % pour les cours d'université techniques, avec 57,92 % des femmes ayant des diplômes après avoir suivi des cours de droit et de sciences sociales.
根据妇女问题研究所编制统计材料,在具有大学学位
学生
女性占了59.29%——尽管这个数字在技术大学下降到了26.27%,在有学位
女性
有57.92%
人学习
是法律
社会科学课
。
S'agissant de la formation, 32 officiers ont suivi un cours à l'Institut international à San Remo, 24 officiers ont suivi un cours organisé par la faculté de droit de l'Université de Bucarest et l'Association roumaine pour le droit humanitaire, plus de 800 officiers ont suivi des cours organisés par l'Administration du personnel en coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge et le Defence Institute for International Law Studies des États-Unis.
从培训来说,32名军官在圣雷莫国际人道主义法律研究所学习,24名军官攻读由布加勒斯特大学法律系及罗马尼亚人道主义法协会合办一个课
及结业;超过800名军官上了由总参谋部与红十字国际委员会及国际法研究国防学院合作举办
课
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。