L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国努
解决沙漠
和土质退
问题之间相互作用的势头
增加。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国努
解决沙漠
和土质退
问题之间相互作用的势头
增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一接受访谈者表示
自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放增加,而土质恶
、生物品种减少和荒漠
继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所
地的土质的原因,
结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
个系统侧重于五个全球性问题:土质的变
;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变
。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退,最终使沿海地区土质退
。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分
意,认为那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。