Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.
那些积聚喷力量
必
位于下面。
Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.
那些积聚喷力量
必
位于下面。
Pour les dorsales les plus lentes, ces intervalles peuvent atteindre des dizaines de milliers d'années.
在最低速扩张海脊中,喷间隔可长达数万年。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷与最近期火山喷
地段
关联较
密切。
En outre, elle augmente lorsqu'une éruption volcanique importante fait monter la concentration atmosphérique d'aérosols.
另外,严重火山喷
造
大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。
À certains endroits, des éruptions volcaniques continues peuvent entraver l'exploration ou l'exploitation des sulfures.
在一些地方,持续火山喷
活动可能会
碍硫化物勘探或开采
一个因素。
L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.
低速扩张海脊中热液喷
通常集中于裂谷壁两侧。
Les communautés biologiques associées aux évents hydrothermaux actifs sont généralement présentes dans les gîtes de sulfures polymétalliques ou à proximité.
与活跃热液喷相联
生物群通常分布于多金属硫化物矿点,或其近旁。
Cependant, de fréquentes éruptions peuvent perturber l'écoulement des fluides hydrothermaux et enfouir les gîtes de sulfures qui se situent le long des fissures éruptives.
而,频繁
火山喷
会扰乱热液
流动,并掩埋喷
裂谷两边
硫化物矿点。
La plupart des accumulations de sulfures sont associées à une activité hydrothermale continue, mais quelque 20 % de ces sites ne sont plus en activité.
块状硫化物大多伴有持续热液喷
,但其中大约20%
地点已不再活跃。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷尼默拉皮火山将方圆几十公里
范围内
一切都埋在数厘米厚
火山灰下面。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里尼拉贡戈火山爆
,喷
熔岩流到戈马镇及其周边。
Lors d'une éruption sous-marine, il arrive que de l'eau en ébullition sorte du fond marin et s'étende jusqu'à former un disque de 16 km de large, ou même plus.
在海底喷期间,滚烫
水有时从洋底冒出,并一直扩散直到它形
宽10英里或更大
圆盘。
Un jour de mars 1948, j'étais au Congo pour faire une carte et mon administration m'a demandé d'aller observer un nouveau volcan qui venait de sortir de terre au bord du lac Kivu.
1948年三月一天,我去刚果绘制一副地图,我
总部要我去观察基伍湖边刚喷
新火山。
Le Sous-Comité a noté que des orages magnétiques intenses, résultant d'éjections coronales massives, avaient provoqué la défaillance de nombreux satellites de télécommunications en orbite géostationnaire, des interruptions totales des radiocommunications et des pannes d'électricité sur la Terre.
小组委员会注意到,日冕物质喷所引起
严重磁暴曾导致许多地球静止轨道通信卫星不能正常工作、无线电中断和地球上
大停电。
Il y a une corrélation générale entre la vitesse d'expansion et l'incidence de l'activité hydrothermale, mais, comme indiqué précédemment, les plus grands gîtes de sulfures se trouvent habituellement là où les éruptions volcaniques sont épisodiques et alternent avec de longues périodes d'activité tectonique intense.
一般而言,热液喷生率同海脊扩张
速度之间存在相关性;
而正如上文所述,最大
硫化物矿点往往见于火山偶尔喷
并间以长期强烈构造活动
地段。
Le Japon a récemment mis sur orbite le satellite d'observation terrestre de pointe Daichi; celui-ci a déjà surveillé un glissement de terrain sur l'île de Leyte, aux Philippines, l'éruption du volcan Merapi, un tremblement de terre à Java et une inondation dans le nord de la Thaïlande.
日本最近将先进“大地”号地球观察卫星送入轨道;该卫星监测到了菲律宾雷伊泰岛上
一次泥石流、墨拉比火山
喷
、爪哇
一次地震以及泰国北部
洪水。
En fonction des besoins des utilisateurs et de la maturité des observations satellitaires et terrestres, PROMOTE avait sélectionné cinq thèmes: ozone, rayonnement ultraviolet, qualité de l'air, climat et questions spéciales comme les services tels que la surveillance des particules de l'air émises par les éruptions volcaniques.
在用户要求且具有完备卫星及地面观测系统
基础上,PROMOTE涉及五个专题领域:臭氧、紫外线辐射、空气质量、气候以及监测火山喷
所
出
空气颗粒物等特殊业务。
Ce satellite a déjà été utilisé pour la gestion des catastrophes, par exemple pour surveiller le glissement de terrain sur l'île de Leyte aux Philippines, l'éruption du volcan Merapi et le tremblement de terre qui a frappé Java en Indonésie, et les inondations du Nord de la Thaïlande.
Daichi已经对灾害管理工作作出了贡献,协助监测菲律宾莱特岛山崩、
度尼西亚默拉皮
火山喷
和爪哇
地震以及泰国北部
水灾等灾害。
Les dorsales rapides (dont la vitesse d'expansion totale est de 6 à 10 cm par an) se forment lorsque la croûte océanique est relativement mince et se caractérisent par d'abondantes éruptions volcaniques; les dorsales moyennes (4 à 6 cm par an) et les dorsales lentes (1 à 4 cm par an) se forment lorsque la croûte est relativement épaisse et se caractérisent, quant à elles, par un volcanisme intermittent qui se produit entre de longues périodes d'extension tectonique ou d'activité intrusive magmatique.
快速扩张海脊(全扩张速度6-10厘米/年)位于洋壳较薄地段,并伴有大量火山喷
活动;中速(4-6厘米/年)和低速(1-4厘米/年)扩张海脊位于洋壳较厚地段,并伴有间歇较长
火山喷
活动,间隙期内主要
生非岩浆性
、构造扩展和/或侵入活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。