Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动
似曾咬死过一名农夫,
吞食了多头水牛。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动
似曾咬死过一名农夫,
吞食了多头水牛。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动
吞食残块时会造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
Si un jour la terre disparaît parce qu’il aura tout mangé, il ne faudra pas s’en étonner.
假使某一天他吞食了整个大地,使大地因此而消失,那么我们不必感到震惊。
Au Botswana, il y a quelques jours, ces lionnes dévorent un crocodile qui voulait lui-même dévorer un lionceau.
几天前,在博茨瓦纳,这些母狮将一只企图吞食幼狮
鳄鱼吃掉了。
Le plus grand danger pour elles est de se retrouver prises dans les détritus ou de les avaler.
被缠住和吞食是海洋废弃
给野生
造成
主要直接损害。
Avalés même en petites quantités, les débris peuvent perturber la digestion et le métabolisme, sans compter leurs effets toxiques.
即使吞食较少废弃
,也会干扰消化和代谢功
,

有毒性作用。
Les espèces ainsi affectées comprennent les tortues de mer, les oiseaux de mer et les mammifères marins (ibid., par. 254).
受到缠
和吞食两个因素影

种包括海龟、海鸟和海洋哺乳动
(同上,第245段)。
L'objectif et le résultat dans le cas cité étaient les mêmes : détruire le camp et ceux qui y sont.
这样做
目
和结果是同样
,即吞食难民营及其里面
人们。
D'autres, en revanche, n'y ont vu aucun intérêt, d'autres encore en ont pris bonne note mais n'ont pas été plus loin.
但另一些人似乎根本未经咀嚼,还有一些人虽已咀嚼和吞食但却没有消化。
C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...
这是句简单
俗语,意思是说很饿,饿
跟狼一样吞食猎
.
Il a fait tout ce qui était en son pouvoir pour récupérer les livres tombés à l'eau, mais un gros poisson les avait avalés.
他竭尽全力往捞落在水里
书,
一条大鱼把书吞食了。
Les plus exposées sont les tortues de mer, les oiseaux marins et les mammifères marins, qui peuvent être amputés ou immobilisés face aux prédateurs.
受到被缠住和吞食两个因素影

种包括海龟、海鸟和海洋哺乳动
。
On estime que près d'un million d'oiseaux marins meurent chaque année parce qu'ils sont emmêlés dans des déchets flottants ou qu'ils en ont avalé.
人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮
缠
或吞食漂浮
。
L’homme se développe actuellement comme un ver de terre : un tuyau qui avale de la terre et qui laisse derrière lui des petits tas.
今天
人类就像蚯蚓一样:一条吞食泥土
小管道,身后留下
是一小堆一小堆
泥土。
On estime que 100 000 mammifères marins environ meurent chaque année emprisonnés dans des engins de pêche ou des déchets analogues ou par ingestion de ces objets.
估计每年约有100 000只海洋哺乳动
死于渔具和有关海洋废弃
缠
和吞食。
Il ressort d'une étude des incidences des débris marins sur la faune marine qu'ils affectent directement au moins 267 espèces, essentiellement parce qu'elles s'y font prendre ou les ingèrent.
审查海洋废弃
对海洋野生
造成
影
表明,至少有267 个
种受到废弃
影
。 缠
和吞食是海洋废弃
给野生
造成
主要直接损害。
Le PeCB est classé par l'Union européenne comme « Toxique en cas d'ingestion » et « Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique ».
欧盟各国对五氯苯
分类是“吞食后会对人体有害”且“对水生生
极其有毒,在水生环境下
产生长期不良影
”。
Devant elle se tient la Tarasque dévorant les jambes d'un enfant : sa gueule est d'un lion, sa queue d'un dragon, son lourd corps de mammouth est revêtu d'une carapace (13).
塔拉斯克伏在她面前,正在吞食一个小孩:它有狮子
嘴、龙
尾巴、毛象般
沉重身躯覆盖着一层背甲。
L'énorme déficit courant des pays en développement fait voler en fumée des années d'épargne, forçant les gouvernements à réaffecter à d'autres usages les ressources précieuses initialement destinées aux projets de développement social.
发展中国家
经常账户巨额赤字吞食了多年
储蓄,迫使各国政府把珍贵
资源从社会发展项目上移开。
Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.
这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。