Surtout, plus le chauffeur était agé, plus la région arrière de l'hippocampe était large !
并且,司年龄越大,海马脑回
后部就越宽大!
Surtout, plus le chauffeur était agé, plus la région arrière de l'hippocampe était large !
并且,司年龄越大,海马脑回
后部就越宽大!
Le rétroviseur standard garantit à l'utilisateur une vue panoramique de l'arrière et des côtés de la machine.
标配后视镜可以让操作员器
后部与侧面。
L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.
发动室呈倾斜角,让驾驶员对
器
后部一览无余。
M. Patrick a soutenu avoir été menotté et emmené dans un couloir, où il aurait été sauvagement frappé à l'arrière du crâne, puis jeté dans les escaliers.
Patrick先生声称,他双手被铐,被押送着走过一条走廊,在那里,他脑后部受到残暴
打击,然后他被推下楼梯。
Notre deuxième observation porte sur les conclusions et recommandations du Secrétaire général, que l'on trouve à la fin du rapport et auxquelles nous souscrivons dans leur quasi-totalité.
我们要谈第二点涉及秘书长
结论和建议,这些结论和建议可见于秘书长报告
后部,我们几乎完全同意。
Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière des salles de réunion.
在新闻部联络人员陪同下,少数摄影记者可以在代表发言时从大会堂后部
“拍摄
”
相。
Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière de la salle de réunion.
在新闻部联络人员陪同下,少数摄影记者可以在代表发言时从会议室后部
“拍摄
”
相。
Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière de la salle de l'Assemblée générale.
在新闻部联络人员陪同下,少数摄影记者可以在代表发言时从大会堂后部
“拍摄
”
相。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞右侧
一些木箱和警用车辆后部装载
其他无法确认
物件,没有出现在载货单
。
Cet emblème figure à l'arrière du véhicule (de l'engin), le long de sa ligne axiale, ainsi que sur le toit et sur les flancs, au centre de la carrosserie (de l'habitacle), sur toute sa longueur.
徽章应标示于车辆(物体)后部中心线位置以及车身(驾驶室)顶部和两侧
中间位置。
Toutefois, il n'a pas pu examiner le fret de manière indépendante du fait que le Gouvernement suspend généralement toutes les arrivées de vols supplémentaires lorsque les appareils sont en évidence; l'accès aux pistes de l'aéroport est interdit aux éléments qui ne font pas partie du Gouvernement; les camions militaires stationnent tout au bord des avions afin de pouvoir être déchargés sans qu'il soit possible de voir quoi que ce soit de l'extérieur.
但是小组无法独立检查货物,因为在这些飞出现时,苏丹政府通常暂停所有其他飞
进港,对苏丹政府以外人员关闭
场停
坪,把飞
后部
军用装卸车辆倒进飞
后部,卸载有效载荷,实际
隐瞒实情,不让外人看到。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。