Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.
这过程的发
和进展速度并非对所有
都是
样的。
Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.
这过程的发
和进展速度并非对所有
都是
样的。
Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.
本款草案处理的是发人和收件人使用同
系统的情况。
Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.
本款草案处理的是发人和收件人均使用同
系统这
情形。
Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.
本款草案处理的是发人和收件人使用同
系统的情况。
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就个问题作出答复时指出,数据电
的发
人是谁并不重要。
Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.
然而,尚未就关于电丢失风险应完全由发
人承担的这
建议达成
致意见。
Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.
际旅游业的发展依赖于旅游业发
能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。
Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.
据称,待审议的备选建议提供了种相反的解决办法,根据这种解决办法,发
人负有证明收到数据电
的全部责任。
Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.
暴力的循环发于宣扬暴力和尚武精神的
化,并可在内部暴力中表露无遗。
Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”
发人限制对方当事人打印或储存数据电
的,该数据电
视作不能够储存或复制。”
À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.
从这时刻起,发
人将解除
丢失或延误的风险,而这
风险将与收件人有关。
Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.
第2款涉及的情况是,电不是由发
人发出,而是由有权代替发
人行事的另
人发出。
Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.
我要就裁谈会的成功发直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。
Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.
如果自动电系统未给发
人提供在发送电
以前更正错误的机会,则只能撤回电子
。
Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.
有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分发人和收件人之间的风险和责任。
La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.
区分“指定”和“非指定”息系统,是为了在发
人和收件人之间适当分配风险和责任。
En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.
据指出,这两个词都可归入更广泛的“发人”和“收件人”定义之下。
10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.
(10) 收件人从验证局(或者经由电的发
人)取得证书,证书确认发件人电
上的数字签字。
En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.
意大利的规则是,如果将电子件“发送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子
件被视为已由发
人发出并已由收件人接收。
La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.
1974年,铁人三项首次在美西南部的圣地亚哥举行,而这大都发
于加利福尼亚兴起的慢跑热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。