En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.
秘书处大量传真
能力得到每天平均有15,000封电
件通过其系统
补充。
En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.
秘书处大量传真
能力得到每天平均有15,000封电
件通过其系统
补充。
Le texte des paragraphes modifiés vous a été distribué pour vous faciliter la tâche et se lit comme suit
因此,我昨天传真给各集团协调员,提议确定一些问题,这些确定之处都是技术性
和事实方面
。
Outre son site Web, l'OFAC exploite un service de télécopie ouvert 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 qui lui permet d'envoyer des mises à jour immédiates.
外国资产管制处除了自己网站外,每周7天每天24小时还提供经要求即
传真
服务,一旦情况
变化,便马上更
资料。
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de télécopier leurs demandes spécifiques au secrétariat de la Troisième Commission (télécopie 1 (212) 963-5935).
请希望在名单上登记代表团向第三委员会秘书处
传真提出具体要求(传真:1(212)963-5935)。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il rappellerait, par télécopie, à tous les chefs de l'administration des missions l'importance de soumettre leurs plans au Service des achats dans les délais voulus.
维护和平行动部告知审计委员会,它将传真给所有特派团
行政首长,提醒他们及时向采购处提交采购计划
重要性。
Le marché a réagi avec rapidité et imagination aux changements technologiques qui se sont succédés à travers les siècles, les parties passant du simple accord oral à la poignée de main, puis à la signature de documents et à leur envoi, enfin au téléphone, au télétexte et à la télécopie.
市场对在不同时代相继
技术变化迅速作出了富有想象力
反应:先是当事人彼此简单
交谈、握手、签署文件,到后来
寄文件、打电话、打电报和
传真。
À moins d'y être autorisés par le DIMIA, ces détenus ne peuvent: avoir de contacts avec des personnes qui ne sont pas placées en détention séparée; recevoir de visite personnelle; avoir accès à un téléphone ou à un télécopieur pour communiquer avec des membres de la communauté; recevoir du courrier.
这些被拘留者如果没有移民、多元文化及土著事务部核准不得:与不被单独拘留
被拘留者联系、接受个人探访、与社区成员打电话或
传真联系、或接收寄来
信件。
Si le foyer « Ladies Rest » n'existait pas, les sans-abri n'auraient nulle part où aller pour obtenir des denrées alimentaires, des vêtements, un abri de jour, un lieu propre et sûr où elles peuvent utiliser un téléphone, une télécopieuse, laver leurs vêtements, recevoir du courrier et se préparer pour un entretien en vue d'un emploi.
如果没有“女士休息站”,无家可归者将没有任何地方可得到帮助,以获得食品、衣物、白天容身之处以及一个清洁和安全
场所,供她们打电话、
传真、洗衣服、收取
件、为工作面试做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。