Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的内部。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的内部。
Aujourd'hui, le Moyen-Orient fait l'objet de pressions militaires et politiques.
今天,中东正遭受军事和政治。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
这样他们就以避免长期分居的
。
L'Église orthodoxe serbe est attaquée dans son identité.
塞族东正教正受到特征方面的。
Nous espérons que des pressions seront exercées en ce sens.
我们希望将有这方面的。
Nous devons mobiliser la volonté politique nécessaire en faisant pression au niveau tant national qu'international.
我们必须通过国内和国际调动政治意愿。
L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.
这项交易由于美国当局的而没有成交。
La santé périnatale commence à faire problème aux Pays-Bas.
荷兰,围产期保健结果面临
。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的。
Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
消退之后,政治进展也随之消失。
Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.
被拘留期间他遭受了心理伤害和
。
Cette évolution crée des difficultés considérables pour de nombreux États Membres.
这给许多会员国带来了相当大的。
Nous sommes cependant conscients que cela créera de nouveaux besoins.
我们认识到这将为它带来新的。
Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.
不过有的情况下不同程度地施加了。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些给他开展斡旋任务制造了不利的环境。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现需要的是鼓励而非施加不合理的
。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国的。
Malheureusement, il n'est pas toujours facile d'en apporter la preuve.
遗憾的是,不一定能够轻易证明有这种。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些,防止失控,是一项艰巨的任务。
Restait à savoir comment faire face à ces responsabilités et contraintes diverses.
有人提出了一家公司如何解决各种责任和的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。